Читаем Дело о задушенной 'звездочке' полностью

- Да, - сказала девушка и крепко взяла его за руку, как будто испугалась, что он в последний момент раздумает и убежит. - Все в порядке, дорогой. Я часто бываю здесь. Это обойдется всего в две тысячи франков, не считая подарка мне.

- Две тысячи! Но это же очень дорого?

- Нет, дорогой, здесь можно остаться и на ночь. Большинство джентельменов предпочитают оставаться на ночь.

Входя в отель, Джой не оглянулся на сыщиков и постарался отвернуться так, чтобы они не видели его лица.

Мадам Броссет отложила журнал и кивнула девушке.

- Ну, Луиза?

- Мой друг и я...

- Разумеется.

Джой положил на конторку две тысячи франков, и мадам Броссет окинула его мимолетным взглядом.

- Джентльмен хочет остаться на ночь, - сказала девушка.

Мадам убрала деньги в конторку. Джой обратил внимание на ее сильные, почти мужские руки.

- Вы знаете комнату, дорогая... Та, обычная.

Девушка взяла ключ от комнаты и повела Джоя по ступенькам вверх. Открыла дверь рядом с лестничной площадкой, зажгла свет и вошла. Комнатка была маленькая и жалкая. В ней находились кровать, стол и умывальник с тазом и кувшином. Около кровати лежал вытертый до дыр ковер. Девушка закрыла дверь и подошла к Джою, приветливо улыбаясь.

Он сел на кровать и вынул из кармана два скомканных пятитысячных банкнота.

- Простите, мадемуазель, - с улыбкой сказал он, - но я передумал. Надеюсь, вы примете это от меня. Мне очень жаль, что я вас побеспокоил.

Девушка смотрела на деньги, не веря своим глазам.

- Это мне?

- Конечно, надеюсь, вы извините меня?

Она быстро схватила деньги, как будто опасаясь, что он передумает.

- В чем дело, я вам не нравлюсь? - спросила девушка. В ее голосе было скорее любопытство, чем враждебность.

- Нет, конечно. Но я провел весь день на ногах и теперь чувствую себя очень усталым. Могу я остаться здесь на несколько часов и отдохнуть?

Девушка свернула деньги и спрятала их в сумочку. По ее лицу было видно, что она не знает, как ей поступить: чувствовать себя уязвленной или обратить все в шутку.

- Что это с вами стряслось? - спросила она, подходя к двери. - Впервые мужчина говорит мне, что он устал.

- Извините, мадемуазель, но я могу остаться здесь?

- Но ведь вы уплатили за комнату. - Она вышла.

Джой сидел неподвижно, зажав стиснутые кулаки между коленями. Где-то в этом отеле находился и Джо Керр. А там, где он был, были и негативы с фотографиями. Теперь Джой должен его найти. Он достал из кармана кожаный футляр и вынул бритву. Потом сунул футляр обратно, а бритву засунул за ремень часов. Затем, двигаясь бесшумно, он подошел к двери и приоткрыл ее, прислушиваясь.

ГЛАВА 9

Джой расправляется с шантажистами

и уничтожает компрометирующие документы.

Около шести часов Жан Тири вошел в вестибюль "Плаза". К нему подошел детектив и положил ему руку на плечо.

- Извините, месье, инспектор Диверо хочет поговорить с вами.

Диверо по-прежнему сидел в кабинете управляющего, и перед ним лежала аккуратная стопка с записями. Он указал Тири на кресло.

- Мы нашли две голубые бусинки в одном из номеров отеля, - сказал он, вынимая пинцетом из пластмассового пакета одну из бусин. - У нас есть основания подозревать, что они из ожерелья мадемуазель Бало. - Он положил бусинку на бювар и пододвинул ее к Тири.

- Возможно, - сказал тот, рассматривая ее. - Люсиль имела много таких ожерелий. Может быть, это и ее, я точно не знаю.

Диверо был разочарован.

- Месье, но вы должны обязательно вспомнить. Вы говорили, что были с мадемуазель на пляже незадолго до того, как ее убили. А в то время на ней было ожерелье? Прошу вас, постарайтесь вспомнить, как оно выглядело.

Тири нахмурился.

- На ней не было никакого ожерелья, - сказал он.

Диверо сделал нетерпеливый жест.

- Но у меня есть показания, которые утверждают, что на ней было ожерелье.

Тири пожал плечами.

- Уверяю вас, что не было.

Его спокойная уверенность подействовала на Диверо.

- Но ведь вы сами, месье, говорили мне о ее привычке носить ожерелье.

- Да, но не на пляже. Там она была без ожерелья. Если вы не верите мне, то можете взглянуть на снимки, сделанные репортерами.

Диверо вдруг почувствовал смутное беспокойство.

- Мне бы хотелось взглянуть на них, месье.

- Это легко сделать, я сейчас принесу их.

- Благодарю вас.

Когда Тири ушел, Диверо снова посмотрел на записи и извлек из стопки запись разговора с молодым Дилени.

Там говорилось:

Инспектор: "Вы не встречали Люсиль Бало по пути в свой номер?"

Дилени: "Нет".

Инспектор: "Значит, расставаясь с девушкой на пляже, вы ее не видели больше?"

Дилени: "Нет".

Инспектор: "Не можете ли вы описать ожерелье, которое было на девушке?"

Дилени: "Оно было из крупных голубых бус..."

Диверо отложил в сторону записи и закурил сигарету. Вскоре вернулся Тири.

- Вот они, инспектор. - Он подал Диверо пачку фотографий, сделанных фотографами на пляже.

Диверо внимательно посмотрел на них, потом сложил и положил на свои записи.

- Благодарю вас, вы мне очень помогли.

Когда Тири ушел, Диверо просидел несколько минут задумавшись. Потом встал, открыл дверь кабинета и поманил к себе Бидо, дежурившего снаружи.

- Мне бы хотелось поговорить с молодым Дилени. Он в отеле?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы