Читаем Дело о ледяных пальцах полностью

- Мне предоставлен иммунитет против преследования за убийство? - спросил Бэнкс.

- Суд не намерен комментировать юридическую сторону дела в вашем случае. Судья Майлз не скрывал неприязни. - Вас представляет адвокат, - добавил судья с тайным восхищением, - который, несомненно, сможет защитить ваши интересы. Можете оставить свидетельское место, мистер Бэнкс.

- Минутку, - вмешался Мейсон, - я имею право подвергнуть свидетеля перекрестному допросу. Немного подумав, судья Майлз сказал:

- Да, у вас есть такое право.

- У меня несколько вопросов, - пояснил Мейсон.

- Хорошо, приступайте.

Перри Мейсон окинул свидетеля внимательным взглядом.

- Вы время от времени играли на скачках?

- Да, по субботам и воскресеньям.

- И вы взяли деньги своего босса, чтобы покрыть проигрыш?

- Ваша Честь, - раздался голос Гилмора, - возражаю против вопроса как не относящегося к делу, несущественного и не правомерного. Ответ на него может повредить свидетелю. Вопрос рассчитан на то, чтобы выявить факты, которые не связаны с обсуждаемым вопросом. Прошу своего клиента не отвечать на вопрос на том основании, что ответ может быть использован против него.

- Считаете ли вы, что ваш ответ может быть использован против вас? спросил судья Майлз.

- Да, Ваша Честь.

- Ваш адвокат рекомендовал вам не отвечать на вопрос, так как ваш ответ может быть использован против вас, и вы отказываетесь отвечать на этом основании?

- Да, Ваша Честь.

- В таком случае Суд считает, что может заставить свидетеля ответить на вопрос только в том случае, если окружной прокурор готов предоставить свидетелю абсолютный иммунитет. Окружной прокурор намерен сделать это?

- Окружной прокурор не намерен этого делать, - ответил Гамильтон Берджер. - Окружной прокурор не намерен быть вовлеченным в игры, затеянные Мейсоном и Гилмором вокруг Бэнкса. Окружной прокурор не намерен больше предоставлять никакого иммунитета этому свидетелю. Окружной прокурор намерен привлечь свидетеля к ответственности в рамках закона за любое преступление, на которые не распространяется предоставленный ему иммунитет. - Не в силах сдержать себя, Гамильтон Берджер продолжал:

- Я буду судить его за растрату, за превышение скорости, за плевок на тротуаре.

- В таком случае, - слегка улыбнулся судья Майлз, - у Суда нет оснований настаивать на ответе.

- Итак, - продолжил Мейсон, - поняв, что растрата будет выявлена, вы отправились в офис и вынули все деньги из тайника, который обнаружили перед этим, не так ли?

- Не отвечайте, не отвечайте, не отвечайте, - предостерег его Гилмор. Ответ будет использован против вас. Я протестую против такого перекрестного допроса, - заявил Гилмор судье Майлзу. - Адвокат хорошо знает, что делает. Он подвергает моего клиента опасности. Суд слышал заявление окружного прокурора...

- Нет необходимости выступать с речью по этому поводу, - остановил его судья Майлз. - Достаточно вашего возражения.

- Возражаю против вопроса, так как ответ на него может повредить моему клиенту. Рекомендую ему не отвечать на вопрос на том основании, что ответ может быть использован против него.

- Вы слушали заявление своего адвоката? - обратился судья Майлз к Родни Бэнксу. - Вы придерживаетесь того же мнения?

- Да.

- В таком случае, - заявил судья Майлз, - учитывая, что ответ свидетеля может быть использован против него, у суда нет основания настаивать на ответе.

- На этом мой перекрестный допрос закончен, - сказал Мейсон.

- О, Ваша Честь! - воскликнул Гамильтон Берджер. - Где же выход? Это превращается в фарс. Обвинение считает, что...

- Разрешите вмешаться, - поднялся со своего места Мейсон.

- В чем дело? - спросил судья Майлз. - Я думаю, мистер Мейсон, в интересах вашей клиентки позволить окружному прокурору высказать свою мысль до конца. Как мне представляется, он собирается внести предложение.

- Прежде чем он это сделает, я хотел бы вызвать еще одного свидетеля для перекрестного допроса.

- Кто этот свидетель?

- Миссис Лоррейн Лотон.

Гамильтон Берджер хотел было возразить, но передумал и снова уселся на свое место. При этом его глаза хитро блеснули.

- Нет ли возражений со стороны окружного прокурора? - спросил судья Майлз.

- Возражений нет, - последовал ответ.

Судья Майлз перевел внимательный взгляд на Мейсона.

- Хочу заявить адвокату, что перекрестный допрос свидетеля обвинения вряд ли улучшит положение вашей клиентки. Напротив, он может иметь отрицательное действие.

- Знаю, - ответил Мейсон. - Если Суд не возражает, от имени обвиняемой смею заверить, что она не может быть удовлетворена, если ее освобождение будет носить формальный характер. Она должна выйти отсюда с незапятнанным именем. Ей нужна правда, вся правда, и только правда.

- К чему такие высокие слова? - сыронизировал Гамильтон Берджер. Поберегите свое красноречие. Не теряйте напрасно время. Вызывайте свидетеля. И смотрите: сами не окажитесь в ловушке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература