Читаем Дело о ледяных пальцах полностью

- Никому об этом не говори. Это просто замечательно! С самым проницательным адвокатом, какого я знаю, сыграли старую шутку. Спорю, эта женщина провела еще десятка два простофиль. Красотке нетрудно найти подход к людям... О Перри!

Мейсон взглянул на часы.

- Спасибо за разъяснение. Пол. Если ты хотел попробовать пончиков до начала передачи... Дрейк заулыбался.

- Значит, мне нужно отправляться. Хорошо, я уже ушел.

Мейсон улыбнулся Делле Стрит.

- Думаю, мы не ошибемся, если скажем, что Пол Дрейк не ставил на Пехотинца.

Глава 2

Из репродуктора раздался голос диктора: "Начался третий заезд. Старт! Все лошади бегут рядом. Но вот Вундеркинд, фаворит, выбивается вперед. За ним Тяжелые Времена, Темный Зад, Карт-Бланш! Пехотинец - пятый.

Вундеркинд у поворота. Опережает других на корпус. Темный Зад и Тяжелые Времена поменялись местами. Вундеркинд выходит на финишную прямую. Бежит впереди на корпус. Вслед за ним голова в голову бегут Темный Зад и Тяжелые Времена. На голову от них отстает Карт-Бланш".

Дрейк заулыбался, вынул из пакета пончик, облитый шоколадом, и откусил от него.

- Похоже, я забрал все ставки... А вы - Пехотинец! - съязвил Дрейк.

Диктор между тем продолжал: "Темный Зад начинает отставать. Пехотинец набирает скорость. Обгоняет Карт-Бланш, обгоняет Темный Зад, поравнялся с Тяжелыми Временами".

Дрейк медленно положил пончик, поставил чашечку с кофе и взглянул на Перри Мейсона.

"Впереди голова в голову бегут Вундеркинд и Тяжелые Времена. За ними Пехотинец. На голову отстает Темный Зад. За ним бежит Карт-Бланш. Тяжелые Времена оставляет позади Вундеркинда. Итак, Тяжелые Времена, Вундеркинд, Пехотинец!

Пехотинец набирает скорость. Обгоняет Вундеркинда. Пехотинец и Тяжелые Времена бегут голова в голову. Пехотинец выбивается вперед... финиш. Пехотинец приходит первым, второй - Тяжелые Времена. Вундеркинд - третий". Делла Стрит выключила радио.

- Ты забыл о своем пончике. Пол!

- Черт возьми! - с благоговейным трепетом в голосе воскликнул Дрейк и откусил от пончика. - Не выключай, Делла. Послушаем, какие были ставки. Господи, наверно, эта кляча несет с собой весь монетный двор США. Пехотинец! Подумать только... Непостижимо, как он мог выиграть!

Делла Стрит включила радио, взяла бумагу и карандаш и приготовилась записывать ставки.

Когда они были объявлены, она записала все на листе бумаги и передала Мейсону.

- Пятьдесят пять долларов на два доллара! - Дрейк присвистнул и сокрушенно покачал головой. - Это составляет двадцать семь с половиной на один доллар. Ты сделал две ставки, Перри?

На губах у Мейсона промелькнула улыбка.

- Я проявил своего рода научный интерес к скачкам, Пол.

- Пятьдесят пять долларов... - мечтательно протянул Дрейк. - Темнота, знаете ли вы, что это значит? Это значит, что тот, кто рискнул поставить сто долларов на Пехотинца, получит две тысячи семьсот пятьдесят долларов. - Дрейк покачал головой, вздохнул и повторил:

- Две тысячи семьсот пятьдесят долларов. Даже ставка в пятьдесят долларов составит...

- А что ты скажешь о ставке в два доллара? - спросил Мейсон.

Дрейк усмехнулся:

- Ставка в два доллара дала бы чистыми пятьдесят пять долларов. Этого хватит, чтобы покрыть расходы, связанные с ипподромом, пообедать с шампанским при свечах в компании с хорошенькой девушкой, заказать танец и... Но я не ставил на эту лошадь, - сказал он с огорчением, - и потерял два доллара, поставив на Вундеркинда. Как видите, довольствуюсь пончиком в шоколаде. Полагаю, вы с Деллой отпразднуете это событие?

- А что, неплохая мысль! - отозвался Мейсон. - Делла, почему бы нам не пообедать при свечах, не отведать отбивной с запеченным картофелем?

- Картофель может сказаться на моей фигуре. Заменим его зеленым горошком, и я согласна.

- Приятно слышать, что хоть кто-то наслаждается жизнью! - Дрейк глубоко вздохнул, отодвинул чашечку и блюдце и привстал. - У меня скопилось много работы. Не знаю, когда кончу. Кто тебе подсказал, Перри?

- Он разработал свою систему, - ответила за Мейсона Делла, - и она его никогда не подводит. Перри всегда выбирает лошадь правильно.

Дрейк уставился на нее широко раскрытыми от удивления глазами, а Делла продолжала:

- Его не интересуют ставки, вес лошади, состояние бегового поля, мастерство жокея. Он просматривает список и выбирает лошадь с красивым именем, лошадь, которая будет честно стараться победить. Не правда ли, Пехотинец очень милое имя? В нем чувствуется что-то надежное, что-то такое...

- О господи! - воскликнул Дрейк презрительно. - Вы дилетанты! Вы разоритесь, если будете следовать этой системе. Она не дает ни малейшего шанса на успех.

- Знаю, - согласился Мейсон. - А почему ты выбрал Вундеркинда, Пол?

- Как я уже говорил, я учитывал его прежние выступления и... Ну тебя к черту! Хватит об этом. Но твои пятьдесят пять долларов недолго у тебя задержатся, если будешь следовать своей системе!

- Я не люблю размениваться по мелочам. Здесь пятьсот долларов! - Мейсон небрежно бросил на стол пять билетов по сто долларов каждый.

Дрейк, не в силах скрыть удивления, почти с благоговением произнес:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература