Читаем Дело №1 полностью

И он начал собирать тарелки, а я отправилась в кабинет и включила компьютер. Писем не было. Я, на всякий случай, проанализировала Джининых поклонников К. и Стива по новой схеме, но К. не имел денег, а Стив, судя по письмам, которые я еще раз перечитала, с ней действительно не встречался. После того, как доктор Дарсон перестал быть главным подозреваемым, мне в голову стали приходить странные версии, ну, например, что Джина могла на сайте знакомств увидеть фотографию отца Тома и, разузнав, что он стал состоятельным человеком, начала его шантажировать. Вспомнив про шантаж, я достала письмо, которое взяла у Дарсона. Обыкновенная бумага, обычный шрифт. Я где-то читала, что каждый принтер уникален, и, как человека можно отличить по отпечаткам пальцев, так и принтер можно идентифицировать по напечатанному тексту. Наконец, я поняла, зачем убийце нужно было уничтожить компьютеры в квартире Джины: она, наверное, тоже писала письма или письмо на компьютере, и убийца, опасаясь, что файл все еще существует, просто вынужден был их разбить. Не проще ли было тихонько включить компьютеры и покопаться в содержимом? Я стала смотреть свои файлы и папки. Наверное, нет, поскольку, во-первых, у Лойсли могли быть установлены пароли на вход в систему, а, во-вторых, если у Джины в файлах был такой же порядок, как и у меня, то их, компьютеры, действительно проще было разбить. Впрочем… Я попробовала включить поиск документов в своем компьютере, введя имя рекламного агента, с которым мы иногда имели дело. Поиск ничего не дал, я попробовала расширенный поиск, результат тот же. Больше возиться я не стала — причина, по которой убийца разгромил квартиру Лойсли была выяснена, или, по крайней мере, я нашла тому разбою разумное объяснение.

Мне очень хотелось позвонить инспектору Норману и узнать, что ему удалось выяснить про прошлое Джины и, возможно, про звонки Грегу. Хотя, я на сто процентов была уверена, что проверка звонков ничего не даст.

И она действительно ничего не дала. Инспектор позвонил мне в половине десятого, справился, как дела, а потом сообщил, что Грегу звонил Дарсон.

— Я знаю, — перебила я его.

— Откуда?

— Он мне сам сказал. Но, Вы знаете, Дарсон не убивал.

— Вы с ним разговаривали?

Я не поняла, был ли в голосе у инспектора ужас или восхищение. Может, ни того, ни другого.

— Да. У него есть алиби на понедельник и вторник, но это не самое главное, — я замялась.

Честно признаюсь, я не знала, могла ли откровенно говорить с инспектором, находящемся при исполнении служебных обязанностей, о попытке шантажа или нет. Ведь если он вдруг узнает о шантаже, он должен, видимо, будет принять меры, а, может и нет. В конце концов, это не моя тайна, а тайна моего клиента, с которым мы, правда заключили только устный договор, но я все-таки решила попридержать язык за зубами. «Инспектора в дело о шантаже можно будет посвятить и позже,» — решила я про себя, по-прежнему называя инспектора инспектором, а не Норманом, как он настаивал.

— Так что же главное? — напомнил мне инспектор.

— Главное и есть, что Дарсон не убийца, — закончила я.

— Дженни, он еще вчера был под номером один. Что произошло?

— Пока ничего, кроме того, что я точно знаю, что он не убийца, но у меня подозрение или предчувствие, называйте как хотите, что убийца где-то рядом.

Наверное, я напустила слишком много тумана.

— Я подъеду к Вам ненадолго. Можно. — неожиданно сообщил мне инспектор, то есть в его интонации не было вопроса.

— Хорошо, — согласилась я, и он отключился.

У меня было минут семь, чтобы привести себя в порядок, и мне этого времени почти хватило. Я только успела одеться и немного причесаться, как услышала, как Алик ведет инспектора в кабинет.

— Здравствуйте, инспектор. Норман, — поправилась я.

Он, видимо, решил, что мы уже здоровались, и сразу приступил к делу:

— Выкладывайте, все, что накопали, Дженни.

— Хорошо, — миролюбиво начала я. — Только, пожалуйста, постарайтесь, чтобы эта информация не выплыла наружу. В понедельник вечером Дарсон был в казино, но, поскольку у него сложные отношения с Олсеном, тестем, то он, Дарсон, скорее признается в убийствах, чем в посещении казино.

— Меня не интересуют его отношения с тестем. В каком казино он был?

— Я думаю в том, что на 41-й улице.

— Вы что, не знаете, где он точно был? — он как-то странно на меня смотрел.

— Нет, точно не знаю. Но проверьте для начало это. Только, прошу Вас…

— Не беспокойтесь, — перебил инспектор. — Ничего ему не будет. Тихо проверим и, если у него действительно есть алиби, никуда дальше меня это не пойдет. А что он делал во вторник?

— Во вторник у них был большой семейный ужин с показом фильма самого Олсена про его последнюю охоту и так далее. Вся семья была в сборе и они весь вечер провели вместе.

— А семья у них большая? — спросил инспектор.

— Ну, я думаю, минимум пять человек и еще прислуга. Не допрашивайте их пока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив из книжной лавки

Похожие книги