Читаем Деление на ноль полностью

Королева уже собиралась снова высказать мысль о прогулке, и расспросить фамильяра Луизы, как так все оно получилось, и чем его обидела Луиза, и нет ли какой возможности загладить вину подруги, когда Генриетте помешали.

— Ваше величество, — Сиеста присела, с наклоном головы, — разрешите представить вам моего дедушку Джозефа, главу всей нашей семьи.

— Эфо больфая фесть фля мефя, Фафе Фефичество, — прошамкал старик, стоя на коленях и смотря в землю. — Фся нафа фемья пофледут за фами беф колефаний.

— Встаньте, дедушка, — ласково сказала Генриетта.

Джозеф встал, но спины не разогнул, продолжая смотреть в землю.

— Дедушка хочет подарить вам, Ваше Величество, реликвию, которую наша семья бережно охраняет уже тридцать лет, — сказала Сиеста.

Генриетта немного растерялась от такого, посмотрела на Агнес.

— Что это за реликвия? — спросила Агнес, уловив растерянность любимой королевы.

— Фелефный дфафон, Фефалье, — прошамкал Джозеф.

— Что-что? — заинтересовался Борисов.

— Железный дракон, — пояснила Сиеста. — Прошу, следуйте за мной, Ваше Величество.

По дороге к реликвии, Борисов тихо сказал Сиесте.

— Ты мне о таком не рассказывала.

— Да я забыла, — прошептала та в ответ. — Столько событий было, прямо вихрь налетел, все дела и дела.

— Так что за дракон?

— Сам все увидишь! — улыбнулась Сиеста.

Даже в тусклом свете факелов, Борисов сразу узнал «железного дракона». Самолет! Не самый новый, но самолет! Мысли Борисова сразу закрутились втрое-вчетверо быстрее, прикидывая, возможно ли будет здесь воспроизвести такое. Борисов видел скорости местных кораблей и животных, самолеты, даже такие устаревшие, времен середины двадцатого века, превосходили все местное на голову.

Он подошел и положил руку на кабину, и сила Гандальва привычно отозвалась.

Свет татуировки был скрыт перчатками, которые Борисов носил, практически не снимая, даже в душе и постели, в целях маскировки. Но все равно Генриетта и Агнес переглянулись, с хитрым видом, пока Борисов впитывал информацию о самолете.

— Истребитель «зеро», Япония, использовался во второй мировой войне, пулеметы исправны, система рулей и тяг тоже, нужно только топливо и можно лететь, — объявил Борисов.

— Фофлифа нет, — сказал Джозеф.

— Знаю, — отмахнулся Борисов. — Бензин в баках все равно бы испортился за три десятка лет, вашей вины в том нет, и не может быть. Надо будет поискать нефть, может, удастся чего из нее выделить.

— Так это дракон, только железный? — спросила Генриетта.

— Нет, Генриетта, это летающая машина, — объяснил Борисов, — предназначенная для войны. Сиеста, что у вас? Все согласились лететь?

— Да, наша семья последует за нашей королевой! — патетично воскликнула Сиеста, а Джозеф яростно закивал.

— Отлично. Тогда надо трех магов Земли, пусть погрузят самолет на флагман, точно так же, как грузят десантников, а уже дома наведем ремонт и подумаем, где взять топлива. Летать на нем я смогу, так что без дела эта крошка, — Борисов похлопал по борту истребителя, — не останется, во славу Альбиона и Тристейна побьем врагов.

— То есть Альбион выступит на помощь Тристейну? — обрадовалась Генриетта.

— Конечно, я же говорил, что у Тиффании доброе сердце, она не откажет вам в помощи, — ответил Борисов.

Сиеста удивленно посмотрела на него, но промолчала, зная, что «милый Аргус» потом все объяснит, из-за чего он изменил планы. Борисов же дал обещание лишь для того, чтобы Генриетта успокоилась и не беспокоила больше с этой мыслью, хотя бы до возвращения в Лондиниум.

— Кстати, Скаррон, Лондиниуму тоже не помешает филиал вашего заведения, — сказал Борисов. — Понятно, что в столице Альбиона хватает такого, но у вас-то семейный бизнес, если вы понимаете, о чем я.

— Возможно, герцог, что и понимаю, — ответил Скаррон без всякого жеманства, и тут же закричал тоненьким голоском. — Джессика! Джессика!

В комнату заглянула девушка, в скромной одежде, с платком на голове. В руках она сжимала огромный ящик.

— Фа, фафа, — сказала девушка невнятно, так как еще и жевала на ходу. — Фто флуфилоф?

— Вот, — Скаррон кивнул на Джессику, — я обучил ее всему в бизнесе, и к тому же она моя дочь и двоюродная сестра нашей дорогой Сиесты.

— Справится? — уточнил Борисов.

— При поддержке королевы, несомненно, — двусмысленно улыбнулся Скаррон.

— Э, какую еще королеву я должна поддерживать?! — возмутилась Джессика. — У меня есть королева, и зовут ее Генриетта!

— Джессика, ты летишь на Альбион! — радостно заявил Скаррон, потирая руки.

— Папа, мы все туда летим! Ты чего?

— Да, она справится, — хохотнул Борисов. — По ру… тьфу ты, короче — сделка! Вы уже решили, как отправитесь в Ромалию?

— Высадите нас поближе к границе с Галлией, и недели через две будем там, — ответил Скаррон.

— Да что тут происходит, вообще?! — возмутилась Джессика, с грохотом роняя ящик.

<p>Глава 30</p><p>в которой снова появляются Луиза, Кирхе, Табита, Монморанси и Шеффилд</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Борисове

Гарри Поттер и сила Завхоза
Гарри Поттер и сила Завхоза

Да, это он, старый, наглый, жадный, беспринципный и аморальный завхоз Борисов Фёдор Михайлович, готовый на все ради бессмертия!Волею Котэ он попадает в тело Филча, и теперь все будет по-другому. Здесь будет много всего: врагов, девушек, денег, магии и Силы Завхоза. Здравый смысл периодически курит в сторонке. Магическая Британия и Темный Лорд ничто перед Попаданцем, Несгибаемым Аки Рельс! Ничего личного, просто бизнес:)От автора:Книга была навеяна гневными комментариями к Слову Гермионы, смысл которых сводился примерно к следующему: «Почему герой не нагибает?» Так родилась Сила Завхоза, в которой Борисов нагибает все вокруг. Да, она была специально написана как стёб и трэш (в других книгах серии этого нет), и те, кто требовал, чтобы герой нагибал, все равно остались недовольны. Но зато я сам знатно повеселился, и так книга переросла в серию.

Самат Айдосович Сейтимбетов

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги