More recently, another microbot stationed inside a prominent senator's office to monitor his personal meetings had captured images of a lurid sexual encounter. | Пару недель назад еще один микробот, внедренный в офис небезызвестного сенатора, запечатлел очень интересную сексуальную сцену. |
The Delta team jokingly referred to that mission as "insertion behind enemy lines." | Команда шутливо определила это задание как "проникновение за линию фронта". |
Now, after being trapped on surveillance duty inside this tent for the last ten days, Delta-One was ready for this mission to be over. | Сейчас, после почти десяти дней, проведенных в палатке на наблюдательном пункте, словно в ловушке, Дельта-1 готовился к завершению миссии. |
Remain in hiding. | Оставаться в засаде. |
Monitor the structure-inside and out. | Наблюдать за куполом - и снаружи, и изнутри. |
Report to your controller any unexpected developments. | Сообщать контролеру обо всех непредвиденных ситуациях на объекте. |
Delta-One had been trained never to feel any emotion regarding his assignments. | Дельта-1 прошел специальную подготовку и никогда не испытывал никаких эмоций относительно получаемых заданий. |
This mission, however, had certainly raised his heart rate when he and his team were first briefed. | Но эта операция все же заставила и его с товарищами немного поволноваться, когда они готовили первый отчет. |
The briefing had been "faceless"-every phase explained via secure electronic channels. | Отчет проходил заочно - по секретным каналам электронной связи. |
Delta-One had never met the controller responsible for this mission. | Дельта-1 не мог сказать, кто именно принимал их отчеты. |
Delta-One was preparing a dehydrated protein meal when his watch beeped in unison with the others. | Он занимался приготовлением протеиновой еды, когда неожиданно зазвучали все личные хронометры команды. |
Within seconds the CrypTalk communications device beside him blinked on alert. | Через несколько секунд ожил аппарат криптографической связи. |
He stopped what he was doing and picked up the handheld communicator. | Дельта-1 схватил трубку. |
The other two men watched in silence. | Товарищи молча наблюдали. |
"Delta-One," he said, speaking into the transmitter. | - Дельта-1, - произнес он в трансмиттер. |
The two words were instantly identified by the voice recognition software inside the device. | Расположенная внутри аппарата компьютерная программа распознавания голоса зафиксировала оба произнесенных слова. |
Each word was then assigned a reference number, which was encrypted and sent via satellite to the caller. | Каждому слову был присвоен референтный номер, тут же зашифрованный и отправленный адресату. |
On the caller's end, at a similar device, the numbers were decrypted, translated back into words using a predetermined, self-randomizing dictionary. | Аналогичный прибор на другом конце связи расшифровал номера и при помощи заранее составленного тезауруса снова перевел их в слова. |
Then the words were spoken aloud by a synthetic voice. | Синтезированный голос озвучил их. |
Total delay, eighty milliseconds. | Весь процесс занял восемьдесят миллисекунд. |