With a deafening roar, the blades accelerated overhead, straining to lift the heavily armed gunship off the deck. Up, goddamn it! | Заработали лопасти винта. Но ужас! |
The chopper was sliding directly toward the Triton and Delta-Two suspended in its grasp. | Вертолет продолжал скользить в направлении батискафа и на зажатого в его клешнях человека. |
With its nose tipped forward, the Kiowa's blades were also tipped, and when the chopper lurched off the deck, it sailed more forward than up, accelerating toward the Triton like a giant buzz saw. | Он двигался параллельно наклонной палубе, а значит, в наклонном положении находились и лопасти. И когда машина все-таки оторвалась от палубы, она пошла не столько вверх, сколько вперед, приближаясь к "Тритону", словно гигантская циркулярная пила. |
Up! Delta-One pulled the stick, wishing he could drop the half ton of Hellfire warheads weighing him down. | Дельта-1 тянул на себя рычаг, испытывая желание сбросить полтонны боеприпасов, тянущих его вниз. |
The blades just missed the top of Delta-Two's head and the top of the Triton sub, but the chopper was moving too fast. | Лопасти едва не задели голову Дельты-2 и верхушку батискафа. Вертолет двигался уже слишком быстро. |
It would never clear the Triton's winch cable. | Пилоту не удалось отвести его в сторону. |
As the Kiowa's 300-rpm steel blades collided with the sub's fifteen-ton capacity braided steel winch cable, the night erupted with the shriek of metal on metal. | Стальные лопасти винта, вращающиеся со скоростью триста оборотов в минуту, столкнулись с мощным, способным выдержать нагрузку в пятнадцать тонн многослойным стальным тросом. Ночь еще раз взорвалась страшным скрежетом металла о металл. |
The sounds conjured images of epic battle. | Звук рождал образы эпических битв. |
From the chopper's armored cockpit, Delta-One watched his rotors tear into the sub's cable like a giant lawn mower running over a steel chain. | Дельта-1 из кабины видел, как лопасти, словно гигантская газонокосилка, наткнувшаяся на кусок металла, начали рубить стальной кабель. |
A blinding spray of sparks erupted overhead, and the Kiowa's blades exploded. | Во все стороны полетели фонтаны стальных брызг. Винт не выдержал первым. |
Delta-One felt the chopper bottom out, its struts hitting the deck hard. | Дельта-1 ощутил мощный удар - вертолет рухнул на палубу. |
He tried to control the aircraft, but he had no lift. | Пилот попытался выровнять машину, но она не подчинилась, отказываясь подниматься вверх. |
The chopper bounded twice down the inclined deck, then slid, crashing into the ship's guardrail. | Вертолет дважды с силой ударился о накренившуюся палубу, а потом пополз по наклонной, мимо батискафа, круша все на своем пути. |
For a moment, he thought the rail would hold. | Дельта-1 надеялся, что мощные поручни борта выдержат, но он ошибся. |
Then Delta-One heard the crack. | Через мгновение раздался треск. |
The heavily laden chopper listed over the brink, plummeting into the sea. | Тяжелый, мощно вооруженный вертолет, словно лыжник с горы, скатился с палубы и рухнул в бурное течение мегаплюма. |
* * * Inside the Triton, Rachel Sexton sat paralyzed, her body pressed back into the sub's seat. | Рейчел, в ужасе вжавшись в кресло, сидела в тесном замкнутом пространстве "Тритона". |