From her front-row seat, Rachel sat frozen in place as the spectacle unfolded only a few feet away. | Застыв от ужаса, Рейчел наблюдала разворачивающуюся в нескольких футах от нее страшную картину. |
* * * Delta-Two felt the shark's oblong head crash into him with unimaginable force. | * * * Дельта-2 почувствовал, как с силой врезалась в него мощная голова акулы. |
A razor sharp clamp tightened on his upper arm, slicing to the bone and locking on. | Острые словно бритва зубы сомкнулись на руке, выше локтя, моментально достав до кости. |
A flash of white-hot pain exploded as the shark torqued its powerful body and shook its head violently, tearing Delta-Two's arm off his body. | Мир взорвался огнем безумной боли: акула дернулась и резко повела головой, отрывая руку от тела. |
Others sharks moved in. | Подоспели и другие. |
Knives stabbing at his legs. Torso. Neck. | Множество ножей впилось в ноги, в туловище, в шею. |
Delta-Two had no breath to scream in agony as the sharks ripped huge chunks of his body away. | Дельта-2 не имел сил даже закричать от боли, пока хищники яростно рвали его на куски. |
The last thing he saw was a crescent-shaped mouth, tilting sideways, a gorge of teeth clamping down across his face. | Последним, что он увидел, была огромная пасть с невероятным количеством зубов, стремительно приближающаяся к его лицу. |
The world went black. | Мир померк. |
* * * Inside the Triton, the thudding of heavy cartilaginous heads ramming into the dome finally subsided. | Стук твердых акульих голов об обшивку спускаемого аппарата, гулко отдававшийся внутри, внезапно прекратился. |
Rachel opened her eyes. | Рейчел открыла глаза. |
The man was gone. The water washing against the window was crimson. | Тела в воде не было, лишь кроваво-красная вода плескалась, разбиваясь об окно. |
Badly battered, Rachel huddled in her chair, knees pulled to her chest. | Почти теряя сознание, Рейчел отчаянно старалась не сойти с ума. Сжавшись на сиденье, подтянув колени к груди, она не двигалась и почти не дышала. |
She could feel the sub moving. | Казалось, батискаф движется. |
It was drifting on the current, scraping along the length of the Goya 's lower dive deck. | Он поддавался силе течения, уходя вдоль корпуса судна. |
She could feel it moving in another direction as well. | Но в то же время он явственно двигался и в другом направлении. |
Down. | Вниз. |
Outside, the distinctive gurgling of water into the ballast tanks grew louder. | За обшивкой ясно слышалось бульканье воды, наполнявшей балластные емкости. Звук становился все громче. |
The ocean inched higher on the glass in front of her. | А океан, казалось, медленно поглощал металлический поплавок. |
I'm sinking! | Уровень воды перед глазами становился все выше. Она тонула! |
A jolt of terror shot through Rachel, and she was suddenly scrambling to her feet. | Рейчел вздрогнула от ужаса и стремительно вскочила на ноги. |