I don't know, you might want to talk to them before you see the senator." | Но эти наши ребята... не знаю, может быть, ты сама захочешь с ними поговорить до того, как встретишься с сенатором. |
"If they're so convinced, why haven't they gone to press?" | - Если они так уверены в собственной правоте, то почему не обнародовали свои материалы? |
Gabrielle sounded more defensive than she wanted to. | Тон Гэбриэл казался более оборонительным, чем ей самой хотелось бы. |
"They have no solid evidence. | - У них нет неопровержимых улик. |
The senator apparently is good at covering his tracks." | Сенатор умеет ловко заметать следы. |
Most politicians are. | Гэбриэл подумала, что абсолютно то же самое можно сказать о большинстве политиков. |
"There's nothing there, Yolanda. | - Здесь нет ничего криминального, Иоланда. |
I told you the senator admitted taking SFF donations, but the gifts are all under the cap." | Я уже говорила тебе: сенатор признал, что принимал частные пожертвования, но они не превышают допустимой нормы. |
"I know that's what he told you, Gabs, and I'm not claiming to know what's true or false here. | - Я знаю, что это сообщил он сам, и не собираюсь оспаривать его слова. |
I just felt obliged to call because I told you not to trust Marjorie Tench, and now I find out people other than Tench think the senator may be on the dole. | Просто я решила, что необходимо сказать тебе, потому что сама же советовала не доверять Марджори Тенч. После этого я говорила с людьми, не имеющими отношения к этой особе, и они уверены, что сенатор берет крупные взятки. |
That's all." | Вот и все. |
"Who were these reporters?" | - Кто эти репортеры? |
Gabrielle felt an unexpected anger simmering now. | - Гэбриэл неожиданно рассердилась. |
"No names. I can set up a meeting. | - Не хочу называть имен, но могу устроить тебе встречу. |
They're smart. | Это умные люди. |
They understand campaign finance law..." | Они хорошо разбираются в делах финансирования избирательных кампаний. |
Yolanda hesitated. | - Иоланда замолчала, сомневаясь, стоит ли продолжать. |
"You know, these guy actually believe Sexton is hurting for cash-bankrupt even." | - Ты знаешь, эти ребята говорят даже, что Секстон на мели, по сути, банкрот. |
In the silence of her office, Gabrielle could hear Tench's raspy accusations echoing. | В тишине пустынного офиса Гэбриэл как будто услышала эхо жестоких обвинений Марджори Тенч: |
After Katherine died, the senator squandered the vast majority of her legacy on bad investments, personal comforts, and buying himself what appears to be certain victory in the primaries. | "После смерти жены сенатор растратил значительную часть ее состояния на глупые инвестиции, личный комфорт и на покупку победы в первичных выборах. |
As of six months ago, your candidate was broke. | Шесть месяцев назад ваш кандидат оказался банкротом..." |