American taxpayers shouldn't have to open their wallets every time some Washington engineer wants to take a billion-dollar photograph of Jupiter. | Американские налогоплательщики вовсе не должны опустошать свои кошельки всякий раз, когда какой-нибудь вашингтонский инженер захочет сделать фотографию Юпитера стоимостью в миллиард долларов. |
Americans are tired of selling out their children's future to fund an outdated agency that provides so little in return for its gargantuan costs!" | Американцы устали от необходимости продавать будущее собственных детей, чтобы кормить ненасытное обезумевшее агентство, которое так мало дает взамен! |
Tench sighed dramatically. | Тенч театрально вздохнула: |
"So little in return? | - Так мало дает взамен? |
With the exception perhaps of the SETI program, NASA has had enormous returns." | Но ведь за исключением отдельных программ, в частности, проекта поиска внеземных цивилизаций, НАСА обычно получает огромные дивиденды на вложенные средства. |
Sexton was shocked that the mention of SETI had even escaped Tench's lips. | Секстон поразился тому, что Тенч признала безуспешность отдельных программ. |
Major blunder. | Какая оплошность! |
Thanks for reminding me. | Ну, спасибо ей, что напомнила. |
The Search for Extraterrestrial Intelligence was NASA's most abysmal money pit ever. | Этот проект в свое время оказался самой страшной финансовой ямой, в которую провалилось НАСА. |
Although NASA had tried to give the project a facelift by renaming it "Origins" and shuffling some of its objectives, it was still the same losing gamble. | И хотя в настоящее время ученые пытались как-то реанимировать программу, изменив название и грубо перетасовав некоторые ее задачи, все равно она оставалась той же самой неудачной игрой. |
"Marjorie," Sexton said, taking his opening, "I'll address SETI only because you mention it." | - Марджори, - Секстон решил, что просто грех упустить представившуюся возможность, - я буду говорить об этом проекте лишь потому, что вы сами упомянули его. |
Oddly, Tench looked almost eager to hear this. | Странно, но, казалось, Тенч с удовольствием услышала эти слова. |
Sexton cleared his throat. | Секстон откашлялся. |
"Most people are not aware that NASA has been looking for ET for thirty-five years now. | - Многие люди и не подозревают, что НАСА занимается поисками внеземных цивилизаций на протяжении вот уже почти тридцати пяти лет. |
And it's a pricey treasure hunt-satellite dish arrays, huge transceivers, millions in salaries to scientists who sit in the dark and listen to blank tape. | Причем эта охота за сокровищами дорого стоит: системы спутниковых антенн, мощные передатчики, миллионы долларов на зарплату ученым, которые сидят в темных комнатах, упорно прослушивая пустые пленки. |
It's an embarrassing waste of resources." | Но все это лишь трата денег. |
"You're saying there's nothing up there?" | - И вы считаете, что во всем этом нет абсолютно ничего? |