Читаем Deadline полностью

Анна осторожно приоткрыла дверь, осмотрела коридор и только потом выскользнула из комнаты, после чего направилась к кофейному автомату. Ее буквально трясло от волнения. Когда же это закончится? Ей надоело таиться и ходить на цыпочках.

Стоя у кофейного автомата, Анна почувствовала, как кто-то тронул ее за плечо. Она обернулась. Эмили.

– Я же сказала, что мы не должны привлекать к себе внимание, – раздраженно зашипела она.

– Знаю, но мне надо срочно кое-что с вами обсудить, – прошептала Эмили в ответ.

Анна закатила глаза.

– Я собираюсь вернуться через столовую, составите мне компанию?

Она подождала, пока Эмили тоже сделает себе латте. Сгорая от нетерпения, Анна так и стреляла глазами во все стороны. Но в том, что они с Эмили пьют кофе и о чем-то болтают, не было ничего подозрительного.

– Я много думала о Харриет. Это ведь она устроила сюда Диану. Она, как никто другой, несет за это ответственность. Зачем она это сделала? У Дианы же нет ни малейшего опыта руководства журналом. Я хочу, чтобы вы узнали истинную причину назначения. Тогда я смогу столкнуть их друг с другом – Харриет и Диану.

Анна думала о том же. И все же попыталась возразить:

– Почему я?

– Потому что вы, в отличие от меня, не вызовете у нее подозрений. Просто задайте ей парочку чуть более смелых, чем обычно, вопросов. Например: неужели не нашлось больше подходящих кандидатур на пост главного редактора Suzanna? И не обошлось ли здесь без ее супруга, Дэвида Декера?

– Хочешь сказать, что Дэвид проследил за тем, чтобы Харриет назначила на эту должность Диану?

– Да, и что таким образом он использует свою власть председателя правления. Звучит вполне правдоподобно, не находите?

Анна вспомнила про фото Дэвида в секс-клубе и отношения Дианы с Хенриком. Может, ей стоит поделиться этой информацией с Эмили? Но никому не запрещается ходить в секс-клубы. Пусть он даже там изменял своей жене, это еще не преступление. Эмили ловить здесь нечего. А что, если он покупал там секс?[10] Вот это уже преступление. С другой стороны, он сам может обвинить ее в клевете. И Анна решила пока молчать об этом.

– Хорошо, я поговорю с Харриет.

– Отлично. Можете еще навестить Сузанну?

– Сузанну? Но у нее же черепно-мозговая травма! Как это может помочь нам?

– Вам известно, в каком состоянии она сейчас находится?

– Нет, – призналась Анна.

– Тогда почему бы вам ее не проведать? Вдруг у нее есть какая-то важная информация? Ведь она работала с Харриет и хорошо знает всех членов правления, включая Дэвида Декера. Думаю, ее еще рано сбрасывать со счетов.

– Тебе не кажется, что ты слишком далеко заходишь? Немного смахивает на заговор. Думаешь, это был не несчастный случай?

– Нет, не думаю, просто интересно, как у нее обстоят дела. Посещает ли ее кто-нибудь из издательства?

Анна почувствовала угрызения совести, хотя с Сузанной ее ничего не связывало. В самом деле, навещал ли ее кто-нибудь в больнице? Сузанна была королевой глянца. Всеми обожаемая и любимая, сейчас она была никому не нужна.

Анна краем глаза заметила какое-то движение в дальнем конце столовой и подняла голову. Какая-то женщина быстрым шагом удалялась от них по коридору. Анна узнала этот высокий тонкий силуэт.

Харриет.

<p>Глава двадцать восьмая</p>

Оставшуюся часть недели Анна работала не покладая рук. Никто не должен был ничего заподозрить. Сама она старалась не думать о том, чем занимается Эмили. Ведь все было как обычно. Разве что атмосфера в редакции стала чуть более напряженной, поскольку за неделю все вернулось на круги своя, словно и не было никакого Рождества. Вышла из отпуска Диана, золотистая от загара и еще более симпатичная, чем прежде. И с новыми силами принялась лезть во все дела и затруднять повседневную работу редакции.

Наконец-то пошел снег, и прежде печальный вид из больших окон издательства стал чуть менее унылым. Белый снег и постепенно удлинявшийся световой день делали жизнь более сносной.

– Ты читала это?

Вероника сунула ей стопку бумаг, даже не убедившись, что Анна успела подхватить ее, поэтому несколько листков спланировало на пол. Наклонившись, чтобы поднять их, Анна увидела туфли Глории.

– Судя по всему, нам удалось получить согласие на интервью с Зарой Ларссон, но ее американский агент хочет, чтобы мы сделали формальный запрос, на английском, можешь составить и отправить его со своей почты? Агент намекнул, что отправитель письма должен занимать высокую должность.

– А кто еще у нас будет в этом номере?

– В разделе «Жизнь и судьба» у нас есть три истории, – сообщила Глория. – Я проследила за тем, чтобы в числе героев была одна лесбиянка и одна темнокожая.

– Отлично. А как насчет обычных людей?

Обычными называли всех тех, кто не был знаменит.

– Ну, кроме «Жизни и судьбы», есть еще одна в рубрике «Измени себя сам».

– Слушай, Анна, – вмешалась Вероника. – Диана хочет заретушировать родинку у модели. Что скажешь? Я считаю, что это придает ей шарм. Мы же говорили о том, что наши модели должны выглядеть естественно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер [Рипол Классик]

Особые отношения
Особые отношения

Вы встречаетесь с американской журналисткой Салли Гудчайлд во время наводнения в Сомали, в тот самый момент, когда малознакомый, но очень привлекательный красавец англичанин спасает ей жизнь. А дальше — все развивается по законам сказки о принцессе и прекрасном принце. Салли и Тони Хоббс знакомятся, влюбляются, у них начинается бурный и красивый роман, который заканчивается беременностью, скоропостижной свадьбой и прибытием в Лондон. Но счастливые «особые отношения» рушатся в один миг. Тяжелейшие роды, послеродовая депрессия и… исчезновение ребенка.Куда пропал малыш? Какое отношение к этому имеет его собственный отец? Сумеет ли Салли выбраться из того кошмара, в эпицентре которого она случайно или совсем не случайно оказалась?

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Женщина из Пятого округа
Женщина из Пятого округа

Гарри Рикс — человек, который потерял все. Одна «романтическая» ошибка стоила ему семьи и работы. Когда разразился скандал, разрушивший его жизнь, Гарри сбежал… в Париж.Он влачит жалкое существование в одном из убогих кварталов французской столицы и считает, что его уже никто и ничто не спасет. Но совсем неожиданно в жизнь Гарри приходит любовь…Однако Маргит, одинокая, элегантная и утонченная венгерская эмигрантка, пленившая его воображение, держит дистанцию. Гарри оскорблен тем, что она принимает его исключительно в своей квартире в Пятом округе Парижа всего два раза в неделю.Впрочем, недовольство Гарри вскоре отступает на второй план. Его все чаще посещает мысль о том, что вместе с любимой в его жизнь вошла какая-то темная сила…Действие новой книги известного американского писателя Дугласа Кеннеди, разворачивающееся в декорациях неожиданного Парижа, захватывает читателя с первой страницы. Этот роман об изгнании и мести, в котором так трудно отличить вымысел от зловещей реальности, будоражит воображение и подтверждает репутацию Дугласа Кеннеди как истинного мастера.

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги