Читаем Давным-давно полностью

— Не недооценивайте вашу харизму, Ваше Высочество. Какой лучший стимул для привлечения девочек в школу, чем тот, что принц Ателии заменит учителя на один день? Кроме того, разве ты не хочешь пойти на свидание? — я имею в виду, провести со мной какое-то время? — я хлопаю ресницами и пытаюсь шаловливо ему подмигнуть.

Эдвард не поддался на мою жалкую попытку флирта.

— Это не то же самое, когда мы наедине…

Я закрываю ему рот поцелуем. Используя свой небольшой опыт, обвиваю его руками за шею и углубляю поцелуй. Удивительно, но на этот раз Крю не кричит в моей голове. Буду считать, что снова победила чары Гоблина. Отлично.

Когда отслоняюсь, на его лице появляется слегка ошеломленное выражение, как будто он не может поверить, что я только что сделала.

— Могу ли я иметь удовольствие просить у вас удовольствие от вашей компании на прогулку, ваше королевское высочество?

— Х-х… Хорошо, но…

Ухмыляясь, я исполняю изящный (по моим меркам) реверансом.

— Теперь, когда мы решили, я найду Джорджа и добавлю это мероприятие к вашему графику. Также схожу на кухню и попрошу их приготовить корзины для еды. Я заплачу за это из своего кармана, чтобы лорд-камергер не стал жаловаться.

— Кат… — рычит он, возможно, раздражен тем, что я заставила его согласиться, соблазняя. Один — ноль, Кэт. Мой первый шаг к тому, чтобы стать роковой женщиной.

Я спешу, прежде чем он сможет передумать. Может быть, мне не следовало целовать его, но это бывает так редко, что я являюсь инициатором нашей близости, что уверена, он не будет возражать. Во всяком случае, это должно быть весело. С этой прогулкой девочки получат информативный урок и будут мотивированы, продолжить обучение в школе, а Генри и Элли смогут провести некоторое время вместе. Действительно, с таким большим количеством целей, по крайней мере, одна из них будет достигнута.

— Как называется эта странная вещь, Ваше Высочество?

— Это луковица тюльпана, — говорит Эдвард. Он носит свою княжескую маску абсолютной вежливости и бесстрастности — это тот самый человек, который шептал мне на ухо, что он хочет соблазнить меня? Действительно, я могла бы наградить его Оскаром.

— Дядя Эд, похоже, не любит себя, — шепчет Рози.

Смотрю на своего мужа. Эдвард, похоже, смирился, поскольку он терпеливо объясняет различные цвета, которые может иметь тюльпан. Наверно, я не должна была тащить его на эту прогулку, но не ожидала, что для него это будет настолько в тягость.

Похоже, только школьницы веселятся. Половина из них окружает Эдварда, у всех у них выражение подобострастной лести в глазах. Другая половина собралась вокруг Генри, приставая к нему с вопросами о том, как это быть герцогом и врачом одновременно, и, есть ли возможность, что он вернется, чтобы преподавать. Разница в том, что Генри более приветливый. На его лице появляется благожелательная улыбка, когда он объясняет, что он должен пройти больше обучения в университете. Эдвард, однако, выглядит как рабочий в кабинете, готовый к совещанию в понедельник утром.

Не помогает и то, что парламент отклонил Закон о минимальной заработной плате (хотя они приняли Закон о продовольствии и лекарствах). Эдвард использовал мои заметки и сделал все возможное, чтобы убедить участников в обратном, но это было бесполезно. На самом деле, у меня есть подозрение, что некоторые члены парламента выступают против идей Эдварда просто потому, что они знают, что это моя идея.

— С ним все будет в порядке, — прошептала я. — Он тоже был таким, когда навещал тебя, Рози?

Рози задумывается на мгновение.

— Дядя Эд всегда добр к нам. Но я думаю, он хочет, чтобы мы ушли.

— Он не хочет, чтобы ты ушла. Он не привык к роли учителя, — говорю я, хотя знаю, что не совсем откровенна. Эдвард не любит быть в окружении болтающих, хихикающих школьниц, даже если они значительно отличаются от дам, которые ожесточенно претендовали на заветную роль принцессы. — Кстати, как ты поживаешь в школе?

Рози рассказывает мне о том, как ей одиноко и как опустело здание. Второй и третий этажи раньше были заполнены студентами, но сейчас занято всего несколько классных комнат.

— Почему остальные ушли, тетя Кэт? Казалось что им весело.

— Это сложно, — говорю я, сжимая ее руку. — Но обещаю тебе, что сделаю все возможное, чтобы вернуть их.

— Вы знаете, когда это будет?

Я останавливаюсь.

— Не знаю, дорогая — то, что мы пытаемся сделать сейчас, это не потерять последних, — последнее, чего я хочу, это чтобы все студенты покинули колледж Принцессы, оставив на месте, пустую раковину. Нужно было несколько месяцев, чтобы найти подходящее место и убедить продавца позволить нам приобрести здание. Я представляю, как Бьянка переезжает, заполняя комнаты горничными и лакеями, заменяя книги, столы и доски ее изящными платьями и украшениями, и я сжимаю пальцы в кулак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Незаконченные сказки

Долго и счастливо
Долго и счастливо

Кэт выжила и находит способ вернуться в Ателию как Кэтрин Уилсон. Эдвард безумно рад тому, что она жива и обещает вернуть ее во дворец. Однако существуют препятствия, которые, кажется, невозможно преодолеть. Брак между членом королевской семьи и простолюдином не признается законами Ателии. Не говоря уже о том, что он юридически связан с Катрионой Брэдшоу, которая сделает все, чтобы сохранить положение принцессы.Это не единственный повод для беспокойства. Из-за необычайно суровой зимы, люди Ателии страдают от завышенных цен на продукты питания, и их раздражает небольшая элитная группа аристократов, пользующаяся поддержкой. Восстания в соседней стране только добавляют масла в огоньСмогут ли Кэт и Эдвард получить свое «долго и счастливо»?

Айя Линг , Любовные романы Группа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги