Читаем Давид Сасунский полностью

«Ой, дядюшка, ой! Никак не пойму!Ведь денег мы тут накопили тьму, —Ты ж сделал меня в Сасуне слугой,Поставил меня у двери чужой».Отвечал Оган: «Эх ты, сумасброд!Сколько лет я блюл меликов доход,Чтоб сладко глядеть изволил на нас.Ты не дал… Теперь нагрянет как раз.Он камни и те снесет, как поток…А сразиться с ним кто бы выйти мог?»«Ты, дядя, постой, сам выйду я в бой,Отвечу ему, – ты, дядя, постой…»Ворота в сарай он с размаху пнул,Всем девушкам он свободу вернул. —На волю!.. и пусть молва говорит:«Мы солнца тебе желаем, Давид!»<p>XVII</p>Избитые, в крови, отсельДо мсырских добрались земельБади с КозбадиСюди с Чархади.Их видят женщины вдали,На крыши женщины взошли,Шумят, поют, в ладоши бьют:«Идут, идут! Ведут, ведут!Наш Козбади ходил в поход,Жен сорок сороков ведет,Коров ведет нам красных – впрок,Нам будет масло и творог,Подъехали – иной уж толк,Вдруг голос радости примолк,И – ну кричать,Ну – величать:«Эй, Козбади! А хвастал тож!Чего ж едва идешь-бредешь?Видать, идешь издалека?Твоя рассечена башка!А сам сулил – в Сасун пойду,Жен сорок сороков сведу,Казны я сорок нош сберу,Страну армян я в прах сотру!Ушел в Сасун, как лютый волк,Пришел, как пес, – зубами щелк!»На Козбади нахлынул гнев.«Молчать! – вскричал, рассвирепев, —Видали мы мужей, отцов,А не сасунских удальцов!То племя – горное оноИх стрелы – каждая с бревно,Край каменист, не подступись,Ущелья – вглубь, а горы – ввысь.Как сабли, травы по хребтам,Бойцов три сотни пало там».Сказав, решился, наконец,Итти к Мелику во дворец,Перед царем своим предстал, —На троне царь захохотал:«Ну, молодец же, Козбади!Повешу я, того гляди,Тебе орла большого знакЗа то, что уничтожен враг.Так где же всё? А ну, взглянуНа дев сасунских и казну!» —Сказал Мелик, а Козбади —Возьми да в ноги упади.«Будь, государь, твой вечен дом!Насилу спасся я верхом.Казну возьмешь ли у армян?Родился у армян буян —Ему ничто лета и сан.Мне голову рассек буян —Отцов, мол, клад, – не дам его,Ни жен народа моего!В Сасуне места нету вам…Пускай ваш царь приедет сам,Тогда сразимся мы вдвоем:Пусть, – ежель смел, – берет силком!»Рассвирепел Мысрамелик.«Рать собирать! – раздался крик. —Тысячу тысяч зеленых юнцов,Тысячу тысяч – без бород, усов,Тысячу тысяч – с пушком на губах,Тысячу тысяч – в цветущих годах,Тысячу тысяч – кто с углем-бородой,Тысячу тысяч – с седой головой.Тысячу тысяч – в трубы трубить,Тысячу тысяч – в барабаны бить.Пусть явятся все, при мече, в броне, —Погляжу, каков Давид на войне,Сасун разгромлю,Как поток, залью».<p>XVIII</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Столетие геноцида армян

Сорок дней Муса-Дага
Сорок дней Муса-Дага

Это исторический роман австрийского писателя еврейского происхождения Франца Верфеля, основанный на реальных событиях и изданный на 34 языках. 53-х дневная оборона армян на горе Муса-Даг во время геноцида 1915 года вдохновила автора на создание своего знаменитого романа . Поражённый событиями писатель позже в одном из интервью заявил: « Оборона Муса-Дага так впечатлила меня, что я хотел помочь армянам, написав свой роман и рассказав об этих событиях всему миру». Идея о написании книги у писателя возникла в 1929 году, когда он находился в Дамаске, где увидел армянских детей, труд которых использовался на ковровой фабрике. Непостижимая судьба армянской нации заставила Верфеля взяться за перо. Роман был написан в 1932 году, на немецком языке, на основе тщательного изучения реальных событий автором, который находился тогда в Сирии. После выхода в 1933 году книга пользовалась большой популярностью, в результате чего она была переведена на 34 языка. После издания книги в США в 1934 году за первые две недели было продано 34000 экземпляров. В том же году на новую книгу в «Нью-Йорк Таймс» была написана рецензия, в которой говорилось: «История, которая должна взбудоражить эмоции всех людей, Верфель сделал её благородным романом. В отличие от большинства других романов, Муса-Даг основана на реальных событиях, в которых описана история мужчин, принимающих судьбу героев. Книга даёт нам возможность принять участие в историческом событии. Великолепно.» Журнал «Time» в декабре 1934 года, назвала роман «книгой месяца». Книга Верфеля сделала его одним из любимых писателей армян.

Франц Верфель

История / Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги