Ленора подняла усталый взгляд на сына.
— Позорная, — подсказала она. — Под стать Невлину. Все мы ждали чего-то подобного. Он так и не сумел смириться, пытался привлечь к себе внимание хоть как-то, гнался за каждой юбкой, лишь бы показать, что он лучше тебя, что именно он достоин быть любимым сыном. Но мы все видели… Мы знали, что его ждёт подобное.
Сэм прижал жену к груди, не произнося ни слова. Он никогда не умел утешать, но всегда оставался рядом.
— Достоин стать любимым сыном, — тихо повторила Пижма. — Так Невлин думал…
— Невлин знал, что Леонард мой любимчик, — колдунья спрятала лицо в рубашке мужа, не желая поворачиваться, но голос её был твёрд. Как и всегда. — И он ненавидел брата за это. А ты пытался сохранить его позорную тайну даже после смерти, так малыш?
— И лучше бы так и оставалось, — послышался старушечий голос снизу.
На холм с неотвратимой неспешностью поднималась Зинерва и её армия. В имении оставалось всего несколько десятков солдат, но старая ведьма давно научилась готовиться к неудачам заранее. Посох в её руке, увенчанный полым шаром с прозрачной дымкой внутри, тянул нити заклинания к сотням одинаковых солдат, как к марионеткам. Пара десятков воинов, древний артефакт и одна очень хитрая старуха, умеющая создавать человеческие копии — плохое сочетание.
— Имоджин, детка, — Зинерва поманила дочь пальцем с растрескавшейся от старости кожей, — спускайся и подойди к маме. Пока я не передумала.
Глава 21. Этот безумный, безумный, безумный мир
— Это совсем-совсем нехорошо.
Пижма окинула взглядом окружившую их армию: десяток селян, Ангуссоны и она сама, по требованию Зинервы выстроившиеся в центре холма, и сотни, сотни солдат, призраков, бессловесных, покорных хитрой ведьме рабов.
Дрожащий, как осиновый листок, толстячок-Лоренцо с почему-то перемотанной окровавленной тряпкой головой то жался к старухе, то испуганно отбегал, но не решался дать дёру или проронить хоть одно слово.
— Старая стерва, — констатировала факт Ленора, складывая руки на груди и ухмыляясь. — Надо было отравить тебя в одну из наших пьянок.
— Поздно жалеть об упущенных возможностях, — проскрипела ведьма.
— Упущенных? Я ещё намерена плюнуть в твою погребальную урну.
Пижма незаметно ткнула Ленору локтем и показала большой палец: она не сказала бы лучше.
— Имоджин, милая, не испытывай моё терпение. Стань рядом с мамой.
Джин попятилась, а агент нехотя закрыла её плечом. Девушка явно была не против и вообще пыталась затесаться в толпу и не показываться матери на глаза, так что радостно кивнула, когда агент нагло заявила:
— А Джин ещё с утра у нас в плену. Лучше следить надо за своим имуществом, гражданочка!
Имоджин согласно показала язык и спряталась поглубже в скопище, где её радостно принял в объятия чумазый, но не сломленный Берд.
Лицо Зинервы перекосилось, казалось, вот-вот лопнет кожа на скулах и обнажит жёлтую обветренную черепушку:
— Немедленно стань рядом со мной, девчонка! Мы угодили во всё это из-за твоей глупости! Подумаешь, муж изменил! Надо было тихонько прирезать через год-другой и помалкивать, а не бежать с повинной! Стань здесь, я сказала!
— Имоджин не х-х-х-хочет к вам! — испуганно, но непоколебимо сообщил Берд.
— Лоренцо! — Зинерва поймала за шкирку советника и пинком отправила в сторону взятого в тиски неприятеля. — Приведи её.
— Они же меня там… На части! — попытался сунуться под защиту верных солдат-призраков советник.
— Ещё как! — подтвердила Пижма.
— На крошечные кусочки! — нежно посмотрела на свои острые ногти Ленора.
— И попляшем сверху! — добавил Сэм, в ответ на скептические взгляды разводя руками: — Что такого? Я тоже хочу красивую речь толкнуть, просто вы соображаете быстрее!
Леонард на прощание стиснул пальцы Пижмы, видимо, пытаясь набраться уверенности, и вышел вперёд.
— Зинерва, у тебя дела лишь с нашей семьёй. Отпусти деревенских по домам. Они не при чём.
Старуха склонила голову на бок, словно раздумывая:
— И не подумаю. Они слишком достаточно слышали, могут распустить слухи, а я на многое готова, чтобы сохранить своё доброе имя.
— Мы заметили, — кивнул Лео. — Но эти люди ничего не знают…
— Они знают, что я пришла за вами с армией.
— И понятия не имеют, зачем.
— Эй, деревенщина! — Зинерва щёлкнула сухими пальцами, явно наслаждаясь ужасом на лицах селян. — Я собираюсь вас всех убить! Вообще-то, я шла убивать Ангуссонов, но вы попались на моём пути, так что можно и развлечься! Весело вам?
— Перестань, ведьма! — Лео опасно приблизился к старухе. — Эти люди не виновны ни в чём! Отпусти их!
— А кто сказал, что мы уйдём? — из толпы, сурово хмуря брови, вышел Атти. — Леонард — наш друг. Он нам много хорошего сделал…
Зинерва расхохоталась:
— А вы знаете, пустые вы головы, что ваш друг — и есть тот самый дракон, слухи о котором ползут по всей стране?
Атти удивлённо скосил взгляд на Лео, словно прикидывая его размеры, удивлённо обернулся на второго дракона, полуживого, лежащего на пещере и свесившего обрубок хвоста, набрал воздуха в грудь, а потом замолчал. Но с места не двинулся.