— Еще поговорим, — сказала я, злобно глядя на любовника моего заклятого врага. И хотя я не испытала особой ненависти к этому типу, мне все равно нравилось наблюдать за тем, как он с ужасом слушает мои угрозы.
Алехандро галантно открыл передо мной дверь, словно я была леди, которую усаживали в карету, направляя на главный бал в году, а затем помог мне сесть и устроиться поудобнее.
Фернандо сидел рядом и с небольшой долей ревности наблюдал за этим действием.
— Он гей, если что, — напомнила я Фернандо, — так что я точно буду в порядке.
— Так я и не за тебя беспокоюсь, — Ферретти подмигнул мне, а мне захотелось стукнуть его со всей силы, но вместо этого я лишь закатила глаза и погрузилась в свои мысли.
Спустя пару минут мы уже летели по трассе, за считанное время преодолевая километры, пока впереди не замаячили крыши домов. Мы приближались к городу.
— Ты привез, что я просил? — вдруг спросил Фернандо у Алехандро.
Тот внимательно посмотрел на моего мужчину в зеркало заднего вида и довольно грубо произнес:
— Да, за вашей спиной все лежит.
Я тут же обернулась, стараясь разглядеть какой-такой важный артефакт, что добыл нам дружок Филиппа.
На одной из спинок сидения, слегка заходя на верхнюю часть внутренний крышки багажника, лежало два чехла. Через прозрачную ткань я хорошо разглядела, что находилось в чехлах: воздушное белоснежное платье для меня и такой же ослепительно белый смокинг для Фернандо. Да он точно вез меня в церковь?
— Я старался угадать с размером и фасоном, — с гордостью заявил Алехандро, хотя пока гордиться было нечем.
— Что ж, ну с фасоном явно промах, — я достала платье из чехла и приложила его к груди. — В нем я буду зефиркой маршмеллоу.
А вот Фернандо точно было не до того. Он спокойно достал свой костюм и положил на боковое сидение. В принципе, я могла его понять. Сейчас самое главное было найти Пабло, и лучше, конечно, живым.
— В этой машине есть ширма? — поинтересовался вдруг Фернандо, а я чуть не прыснула от смеха.
— А вы догадайтесь, мистер Ферретти, — облизнув губы, произнес Алехандро. Это было довольно мерзко, но сама ситуация все равно забавляла.
— Так, я понял. Жизель, не отдавай меня никому, пожалуйста, — после этих слов Фернандо принялся снимать штаны. А я во все глаза наблюдала за этим процессом. Как будто я не насмотрелась вчера ночью. Хотя нет, на тело Ферретти можно было смотреть бесконечно. Даже струящаяся вода и трепещущие языки пламени завораживали меня меньше, чем голый Фернандо.
Краем глаза я отметила, как, пользуясь зеркалом заднего вида, Алехандро внимательно изучал все, что происходит на заднем сидении. Возможно, мне уже стоило начать ревновать, но Фернандо ловко вытащил меня из своих мыслей, спросив:
— А ты не будешь переодеваться?
И почему я не подумала об этом раньше. Сейчас мне предстало переодеваться в машине с двумя мужчинами. При этом я хорошо помнила, что под платьем ничего нет. Что ж… Очень интересный опыт.
Я огляделась. Фернандо пристально смотрел на меня и улыбался:
— Ну ты же пялилась на меня? — довольно произнес он, снимая майку. — И сейчас пялишься.
— Ну ты же в белье, — возмутилась я и смущенно отвела взгляд от его кубиков.
— А ты будешь без. И я просто счастлив по этому поводу.
Я ничего не ответила. Спорить с Фернандо было бесполезно. Да и переодеться бы действительно не мешало. Все-таки платье, что выбрал мне Алехандро, нравилось мне больше ночной сорочки.
Неохотно, но я все же начала раздеваться. Спустила с себя сперва одну шлейку, затем другую. Все это время я ощущала на себе пристальный взгляд Ферретти, а может, и не только Ферретти. Но я не хотела знать, кто на меня смотрит, потому что чувствовала себя ужасно неловко.
Затем я попыталась стянуть с себя платье, но только сильнее запуталась в лямках. И тут меня коснулись две теплые руки. Фернандо легонько помог мне освободиться от атласных оков, и теперь я сидела перед ним абсолютно голая.
— Ладно, я не буду смущать тебя, — сказал Фернандо и с явным трудом отвернулся к окну.
И признаться, я была невероятно благодарна ему за это. По крайней мере, теперь я не чувствовала себя мишенью. Дело пошло гораздо легче, и уже через пару минут я сидела полностью готовая к выходу.
Тем временем Фернандо достал из сумки какие-то бумаги и аккуратно убрал их в папку, которую, похоже, собирался взять с собой.
— Что это? — поинтересовалась я, напрочь забыв, что мы здесь не одни.
— То, что поможет нам в трудную минуту, — ответил Фернандо, едва заметно кивая в сторону Алехандро и как бы намекая на то, что он не сильно хочет обсуждать дела компании при нем.
Я полностью поддерживала его в этом вопросе, а потому тут же поспешила перевести тему:
— Алеха, далеко еще?
— За поворотом сразу, так что будьте готовы выходить. И кстати, там будут папарацци. Не боитесь засветиться?
Я сглотнула. Все мои встречи с желтой прессой заканчивались плачевно, и потому мне не особо хотелось вновь пересекаться с ними. Но Фернандо ответил за меня:
— Мне кажется, бояться стоит тому, кому есть, что скрывать.