Читаем Дать боссу (по носу) (СИ) полностью

— Я не сомневался, что ты это скажешь, — усмехнулся он, а затем, прислонившись к моим губам, едва слышно сказал: — Жизель, ты самый настоящий дьявол, — он провел рукой по моим волосам, — и кажется, у меня уже есть план.

Он загадочно улыбнулся, а я уставилась на него, ожидая, что он расскажет мне все детали предстоящей битвы. Но он лишь скромно произнес:

— Тебе нужно белое платье.

— Фернандо, я, конечно, понимаю, что нравлюсь тебе, но ты уверен, что наши отношения должны развиваться так быстро?

Фернандо слегка смутился:

— А если я встретил свою судьбу и хочу провести с ней всю жизнь?

Теперь пришла моя очередь смущаться и неловко отводить взгляд.

— Так зачем мне белое платье? — попыталась я перевести тему.

На этот раз Фернандо взял себя в руки и вместо флирта серьезно произнес:

— Борис запланировал на сегодня ланч. Правда, там определенный дресс-код. Понимаешь, к чему я клоню?

Я кивнула, но затем у меня вновь появились вопросы.

— Ланч? То есть ты хочешь сказать, тебя пригласили на обед в Испании, — я демонстративно покосилась на часы Фернандо, — сейчас уже одиннадцать, а мы в Ницце. Если твоя феррари не умеет летать, то нам нужен другой план.

Вместо ответа Фернандо довольно улыбнулся:

— Феррари нет. Но ты думаешь, я не могу арендовать самолет?

— Офигеть, ты мажор, конечно, — всплеснула я руками и удивленно уставилась на Фернандо, — хочешь сказать, мы сейчас поедем в аэропорт, сядем на частный самолет и прямо вдвоем полетим обратно в Испанию?

— Ага, — спокойно сказал Фернандо, набирая что-то в телефоне, — через три часа мы будем на месте.

Я присела на плетеное кресло. Мне не хватало веера, чтобы сбавить градус шока и переварить все услышанное.

— Ты знаешь, а я не жалею, что вчера ты купил меня, — сказала я, прикрываясь рукой от солнца.

— И не пожалеешь, а теперь собирайся, — Фернандо убрал телефон и подал мне руку, чтобы я поднялась с кресла, — мы должны спасти отца и наш бизнес.

— Наш? — уточнила я неуверенно.

— Ну а ты думала, я буду один управлять такой компанией? — а потом он сгреб меня в охапку и потащил в дом, но на этот раз я даже не сопротивлялась.

***

Самолет приземлился в аэропорту около двух часов дня. Ланч, на который мы так спешили, уже начался, однако мы вполне неплохо успевали на него. И хотя Фернандо явно нервничал, он все равно старался вести себя как обычно. Весь полет он провел за звонками, требуя, чтобы ему выслали какие-то декларации и другие документы. В промежутках между этими звонками, он пытался дозвониться отцу. Но все было безуспешно. Его телефон так и не включился. Конечно, это не придавало нам оптимизма, но и сдаваться еще было рано.

Самолет медленно докатился до здания аэропорта. Казалось, пилот специально тянул время, заставляя нас еще больше нервничать. Наконец, мы совсем остановились, и Ферретти, даже не дожидаясь разрешения пилота покинуть свои места, вскочил с кресла и помчался к выходу. Я последовала за ним.

Нам предстояло столько всего сделать, но я никак не могла сосредоточиться. Все мысли будто улетучились, и я с трудом представляла, что нас ждет впереди.

— Подожди, если твоя машина осталась во Франции, то кто же повезет нас? — задала я логичный вопрос, спускаясь по трапу. — Или ты заказал нам водителя?

Фернандо загадочно посмотрел на меня:

— Типа того.

Если он считал, что этот ответ удовлетворит меня, то он, конечно, ошибся — я была слишком настырна.

— И все же? Нам ведь нужно еще заехать куда-то и переодеться. Между прочим, у меня даже нет трусов.

Взгляд Фернандо тут же загорелся и он, пошло ухмыляясь, протянул:

— Мммм. Так может, тогда так и оставим? — он провел рукой по моему бедру, но я тут же пресекла его заигрывания.

— Вначале по делу. Где твой водитель?

Я посмотрела вокруг и тут же наткнулась взглядом на большой черный Мерседес, стоящий около нашего самолета. Других машин поблизости не было, а значит, эта машина точно приехала за нами.

— Но ведь это… — осознание очевидного приходило постепенно, — но ведь это машина Филиппа!

— Верно. А в ней даже есть Алехандро, — Фернандо обошел меня, смело направляясь к Мерседесу, пока я стояла как вкопанная и не могла поверить в то, что Алехандро сейчас творит.

Едва Фернандо отказался около дверей, из машины пулей вылетел дружок Филиппа.

— Мистер Ферретти, как я рад вас видеть!

Я не знала, чего во мне было больше: презрения или отвращения к этому человеку. Полагаю, все вместе. И с чего это вдруг Фернандо решил довериться ему?

— Жизель! И тебя я тоже несказанно рад видеть! — воскликнул Алехандро и тут же направился ко мне с распростертыми объятиями, но я вовремя отпрыгнула в сторону.

— А вот я тебя как-то не особо. Где твой дружок, нам бы с ним побеседовать.

— Жизель, — тут же прервал меня Фернандо, — не тратьте время, садимся в машину и гоним на полной скорости. Я хочу покончить с этим раз и навсегда.

После этих слов Фернандо открыл дверь и скрылся в салоне автомобиля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену