Читаем Crossing Paths (ЛП) полностью

— Я провожу тебя, — она поставила кружки в раковину и направилась за Сириусом к камину. — Если ты увидишь завтра Джеймса, скажи ему, чтобы обязательно зашел ко мне, иначе я сама приду к нему, — твердо произнесла она, когда парень взял в руку горсть пороха и зашел в камин.

— Будет исполнено, Мар, — пообещал он.

— Я серьезно. Если он не придет, я с радостью во всех красках поведаю нашим общим знакомым пару забавных историй из его детства. И в картинках.

— Теперь это дает мне желание «случайно» забыть о твоем послании, — усмехнулся Сириус.

— Убирайся уже отсюда, клоун.

— Еще увидимся, Мар.

Последнее, что она увидела, перед тем как Сириус исчез в ярко-зеленом пламени, была его глупая самодовольная ухмылка. Марлин слукавила бы, если бы стала отрицать, что этот парень не заставил ее улыбнуться в ответ.

Комментарий к Глава 4: Прибытие птиц

*В этот раз особого смысла в названии главы не ищем. Оно было взято из композиции Кинематографического оркестра главным образом потому, что в голове у автора было пусто.

========== Глава 5: Закаленные сердца ==========

И она вновь стала блондинкой.

Лили казалось, что прошла целая вечность с того времени, когда ей целыми днями приходилось скрывать свои темно-рыжие с золотым отливом волосы, но на деле прошло всего лишь две недели. Несмотря на то что носить эту маску для нее было делом привычным, сейчас она чувствовала себя как никогда не комфортно. Забавно, но для Лили это было наравне с тем, как если бы она надела на себя чью-то кожу. Будто змея.

За эти полмесяца в баре, конечно же, ничего интересного не произошло. Выматывающие тренировки, волнующие миссии и встречи Ордена ей пришлось оставить в прошлом, впереди ее ждала лишь нескончаемая работа официантки, скрывающейся под личностью Катрин. С того дня она ни разу не встречалась с Джеймсом, или, как она мысленно прозвала его, с глупым позером.

Бар был пуст. На самом деле, после обеда мало кто заглядывал сюда. Все посетители, которые решили зайти перекусить, уже давно ушли, а остальных раньше пяти часов можно было и не ждать. Единственные, кто все еще сидел в «Дырявом котле», были двое престарелых мужчин, которые доигрывали десятую по счету партию в волшебные шахматы и еле слышно о чем-то переговаривались, Том и Лили.

Колокольчик над дверью звякнул.

— Черт, нога! — раздалось за спиной девушки.

Лили развернулась и тут же схватилась за палочку, когда увидела стоящего перед ней Сириуса. Не сводя с нее глаз, он присел за барную стойку и ухмыльнулся. Видимо, Марлин рассказала ему о том, где она работает, ну, или это был тот глупый позер. Лили медленно выдохнула и поняла, что все это время даже не дышала. Не утруждая себя поприветствовать «дорогого» посетителя, она лишь вопросительно подняла бровь, как бы спрашивая: «Чего желаете?»

— Скотч, — тут же ответил он на ее жест. — Неразбавленный. И двойной, пожалуй.

— У вас с Марлин определенно есть склонность распивать прямо в середине рабочего дня, — прокомментировала Лили и стала исполнять заказ. С мастерством, приобретенным здесь за эти три месяца, девушка быстро приготовила напиток и с глухим стуком поставила стакан перед парнем.

— Твое здоровье, — проговорил Сириус и сделал большой глоток янтарной жидкости. Лили облокотилась о начисто вычищенную барную стойку.

— Ну, так и что тебя привело сюда, Блэк? — спросила она, когда парень сделал еще один глоток.

Сириус усмехнулся и, откинувшись на задних ножках стула, демонстративно оглядел стоящую перед ним девушку снизу вверх. Подобное отношение ее давно уже не удивляло, и Лили вытащила свою палочку из-под юбки и специально перед его носом стала вертеть ее в руках. Она услышала глухой удар, когда парень поставил стул обратно на все ножки.

— Какой прекрасный вид, — сказал он лаконично. — Мне греет сердце смотреть на такие милые вещи, как ты, дорогая.

Лили рассмеялась, чтобы потешить его самолюбие, Сириус улыбнулся ей в ответ.

— Так скажи мне, наконец, — сделал он паузу и покружил янтарную жидкость у себя в стакане, — как звать тебя, красавица?

— Катрин, — равнодушно ответила девушка и начала протирать стаканы.

— Прекрасное имя для столь же прекрасного цветка, — Лили сузила глаза и предупреждающе посмотрела на парня, и он тут же, сдаваясь, поднял руки. — Я просто спросил. Между прочим, если бы ты оказалась по другую сторону бара, то я бы даже предложил угостить тебя напитком.

— Я так тронута, — девушка закатила глаза на его комплимент.

— Осторожно, не влюбись, ты же не хочешь так быстро сдаться? — она отвернулась от парня в другую сторону, чтобы он не увидел улыбку, предательски появившуюся на ее лице.

Хоть Лили и не знала его настолько хорошо, но, если честно, Сириус ей нравился. Больше всего девушку поражало удивительное природное обаяние, вечно витавшее вокруг Блэка. Безусловно, истории, которые глупый позер порой рассказывал ей во время тренировок, в какой-то степени поспособствовали тому, что у нее сложилось приятное мнение о парне.

Перейти на страницу:

Похожие книги