Читаем Crossing Paths (ЛП) полностью

— Да потому что он один из тех, кто и велел начать проводить эти тренировки!

— Что за бред? Грозный глаз никогда не тренирует новоприбывших; он уверен, что Дамблдор знает, что делает, когда принимает в наши ряды новеньких.

— Но зачем тогда… — девушка запнулась.

Каждый из них задумался о чем-то своем, и на минуту между ними наступила гробовая тишина.

— Черт возьми, если я все правильно понимаю… — глаза Сириуса загорелись, а на его лице отразилась самодовольная улыбка. — Вот же хитрый урод, — прошипел он. — Я ведь так и знал. С самого начала знал, что прав. Ну, Поттер, берегись, я с тебя три шкуры спущу за то, что все это время бессовестно врал мне, — Блэк продолжал говорить какой-то несвязный бред, пока Лили пыталась разобраться, что же такого он понял.

— Эм, Сириус, — она решила прервать его нескончаемый поток слов, — что именно ты имеешь в виду?

Он вырвался из своих мыслей и удивленно посмотрел на Лили, будто не понимая, что она вообще тут делает.

— Эх, Эванс, — на его лице отразилась счастливая улыбка. — Эванс, Эванс, Эванс.

— Да, — настороженно произнесла девушка, — это я. Что происходит?

— Прости, я пока ничего не могу тебе сказать, дорогая моя, — улыбнулся Сириус и посмотрел на нее так, будто разговаривал сейчас с пятилетним ребенком. — Боюсь, это может напугать тебя.

— Если это и правда то, о чем ты думаешь, то я напугана прямо сейчас, — на выдохе пробормотала Лили, надеясь, что Блэк этого не услышал. Очень опасно навлекать на себя гнев сумасшедшего вроде него.

Сириус бросил на землю окурок и окончательно потушил его ботинком.

— Не волнуйся, Рыжик, в свое время ты обязательно обо всем узнаешь, — тепло улыбнулся ей Сириус и, подмигнув на прощание, большими шагами направился обратно в замок, оставляя Лили снова в полном одиночестве.

— Ладно, — неуверенно сказала она. — И не называй меня Рыжиком! — крикнула девушка вслед отдаляющейся фигуре.

***

Марлин только успела зайти в свою небольшую квартиру, которую с недавнего времени стала снимать в этом доме, как услышала глухой хлопок трансгрессии на лестничной площадке. Она вытащила свою палочку и медленно подошла к двери. Взглянув в глазок, девушка отпрыгнула к противоположной стене. Кто-то неожиданно со всей силы ударил кулаком по еле державшейся на петлях деревянной двери.

— Открой, Мар, это Сириус! Я пришел, чтобы сообщить тебе, что собираюсь надрать зад твоему, пока еще живому, племяннику!

Облегченно выдохнув, женщина одним движением палочки сняла защитные заклинания и повернула замок. Не заставив никого ждать, Сириус с ноги выбил дверь. Он перевел взгляд на ее палочку, которая все еще была направлена в его сторону, и нахмурился.

— Мерлин, ты вторая за этот час женщина, которая почти пришибла меня заклинанием. Кто-нибудь сегодня проявит ко мне хоть каплю уважения?

Марлин положила свою палочку обратно в карман.

— В такие времена, Сириус, лишний раз судьбу лучше не испытывать, — упрекнула его женщина и нахмурила брови. — И как понимать твое «вторая женщина»? Сириус, что ты опять натворил? Я не собираюсь больше помогать тебе с гоблинами. Сам решай свои проблемы с этими мерзкими существами, потому что с этого момента я предпочту вне Гринготтса с ними никоим образом не пересекаться. Спасибо, мне и пришлого раза хватило на всю жизнь.

— Лили, — выпалил парень, решив, что больше не выдержит выслушивать очередной многострадальческий монолог Марлин. — И кстати, если бы ты не наставляла на меня свою палочку, то догадалась бы задать какой-нибудь вопрос, прежде чем впускать. С чего ты взяла, что я настоящий Сириус Блэк.

— Сириус, брось, немногие говорят мне о том, что хотят надрать зад моему племяннику. Кстати, возвращаясь к Джеймсу, что он опять сделал и какое отношение это имеет к Лили?

— Точно! — парень щелкнул пальцами, вспомнив, зачем вообще сюда пришел. — Твой племянник — лживый говнюк, который, видимо, по уши втюрился в нашу дорогую пташку Лили. Или в ее задницу, я еще точно не понял, — Марлин закатила глаза.

— И ради этого, — начала она скучающим голосом, — ты пришел сюда и чуть не снес мою дверь? — Сириус утвердительно кивнул. — Я тебя умоляю, — фыркнула Марлин, — будто я не знала. Прошу, расскажи мне что-нибудь новенького.

Сириус уставился на нее ошарашенным взглядом.

— Ты… Ты что, знала? — пробормотал он.

— Знала, что мой племянник — говнюк или что после встречи с Эванс у него появились своего рода небольшие проблемы? — картинно вздохнула Марлин. Ей понравилась реакция Сириуса на ее слова. — Ну, да. Я знала об этом.

— И ты ничего мне не сказала? — обидевшись, сказал Сириус и нахмурился. — Я считал тебя другом, Марлин. Я думал, что между нами что-то есть, но ты все испортила. Все, наш союз разрушен.

— Брось, дорогой, — протянула она и положила свою руку ему на плечо. — Я, правда, хотела рассказать тебе и сделала бы это, но Джеймс заставил меня принести чуть ли не Непреложный обет, чтобы я ничего тебе не говорила.

Перейти на страницу:

Похожие книги