Читаем COMPLETE MANUAL OF THE AUXILIARY LANGUAGE IDO полностью

LA VOYAJO. Me arivis en la staciono. La veturo haltis. Portisto advenis. "Ube vu iras?" il questionis. "Me iras a Paris." me respondis. - "Ka vu havas vua bilieto?" - "No!" - "Venez komprar ol en la kontoro." Me pagis la veturisto. Me donis ad il drinko-pekunio. "Hastez!" klamis la portisto. La treno departos sen vu." - "On devas vendar la bilieti plu rapide! Me volus komprar jurnalo. Ube esas la jurnal-vendeyo? Me perdis mea monetuyo: Ho no!" Esas tri kloki. La treno departas. Mea kofro esas en la pako-vagono. Til la rivido!

Complete Manual - Lesson 3

LESSON III. POSSESSIVE PRONOUNS.

mea,my, mine. nia,our, ours.

tua,thy, thine. via,your, yours (belonging to more than one).

vua,your, yours (belonging to one person). lia, their, theirs.

lua,his, her, hers, its. sua,his own, her own, its own, their own.

When necessary use:

ilua,his; ilia,their (belonging to men).

elua,her, hers; elia,their (belonging to women).

olua,its; olia,their (belonging to things).

Me vizitis mea dentisto,I went to see my dentist.

Il vizitis lua (sua) matro,He visited his (his own) mother.

El perdis ilua parapluvo,She lost his umbrella.

Li admiris sua chapeli,They admired their (own) hats.

Ili admiris elia chapeli,They (the men) admired their (the women's) hats.

A possessive pronoun always implies the definite article; thus mea amiko is my friend, the friend I spoke of, while a friend of mine is translated amiko di me.

AFFIXES: -eri, establishment where something is made or done.

rafin-erio,refinery. chapel-erio,hat factory.

distil-erio,distillery.

-il,instrument:

plug-ilo,plough. fotograf-ilo,camera.

pekt-ilo,comb.

Many special names of instruments exist, e.g., klefo, key, martelo, hammer; from these verbs can be formed by compounding them with the root -ag to do, act: e.g., klef-agar, to lock, martel-agar, to hammer.

-ey,place (room) devoted to some object or action:

kaval-eyo(horse-)stable. preg-eyo,oratory.

tomb-eyo,cemetery. koqu-eyo,kitchen.

dorm-eyo,dormitory. vit-eyo,vineyard.

lern-eyo,school-room.

As the meaning of this suffix is rather wide, special words are to be used where the sense requires them: e.g., universitato, skolo, etc., for lerneyo; katedralo, kirko, etc., for preg-eyo.

-uy,receptacle:

ink-uyo,inkwell. kafe-uyo,coffee-box.

sigar-uyo,cigar-box. te-uyo,tea-caddy.

NOTE.: coffee-pot, tea-pot are kafe-krucho, te-krucho.

-i,domain or sphere of action:

duk-io,duchy. komt-io,county.

episkop-io,bishopric.

-ed,the full of, amount corresponding to:

bok-edo,mouthful. pinch-edo,pinch.

glut-edo,, gulp.

CONVERSATION.

Good morning!

Bona matino!

Good day!

Bona jorno!

How are you?

Quale vu standas?

Very well.

Tre bone.

Thank you!

Me dankas!

Are you tired?

Kad vu esas fatigita?

Not at all!

Tote ne!

Yes, a little.

Yes, kelkete.

No, sir.

No, sioro.

If you please.

Me pregas.

I am hungry.

Me hungras.

Are you thirsty?

Kad vu durstas?

Give me a glass.

Donez ad me glaso.

A cup of tea.

Taso de teo.

Do you want...?

Kad vu deziras...?

I don't mind.

Me ne objecionas.

It does not matter.

Ne importas.

Complete Manual - Lesson 4

LESSON IV. INTERROGATIVE AND RELATIVE PRONOUNS. - Qua (singular), who, what, which (person); quo (singular), what, which (thing); qui (plural), who, what, which:

Qua esas ibe?Who is there?

La viro qua parolis,The man who spoke.

Quo eventis?What happened?.

Qui parolis?Who (plural) spoke?

La viri qui parolis,The men who spoke.

La acidenti qui eventis,The accidents that took place.

Qua is also used as an adjective:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки