Читаем Cinquante ans plus tard полностью

À la clarté funeste de la lune, avant l'aube, la vieille servante a constaté la présence de trois pauvres petits. L'un d'eux, néanmoins, attira son attention par ses doux gémissements de nouveau-né. C'était un enfant aux traits délicats et nobles, que la complice de Claudia put examiner minutieusement à la lumière d'une torche. L'abandonné portait des vêtements très pauvres et semblait être né depuis peu. Hatéria le prit dans ses bras, presque charmée, tout en se disant : cet enfant doit être le digne rejeton de patriciens romains !... Quelle triste romance peut bien se cacher sous ces habits déchirés et ordinaires...

Elle l'emporta avec elle et discrètement pénétra chez ses maîtres.

Le jour se levait...

Cette nuit-là, la criminelle avait ajouté le narcotique aux remèdes de sa maitresse.

Elle est entrée dans la chambre où l'épouse d'Helvidius se reposait et tranquillement a déposé l'enfant à ses côtés, l'enveloppant dans la chaleur tiède des couvertures. Ensuite, elle a préparé toute la mise en scène nécessaire, sans que la pauvre victime de la potion, qu'elle avait plongée dans un long et lourd sommeil, puisse percevoir ce qui se passait.

Mais le bébé se mit à pleurer faiblement bien que la servante criminelle fasse son possible pour le calmer.

Dans la pièce contigûe à celle de sa mère, compte tenu du bruit insolite, Célia s'est réveillée.

Elle s'éveilla hagarde et émue. Elle venait de rêver qu'elle se trouvait à nouveau dans le triste cimetière de la porte Momentané comme lors de la mémorable nuit où elle put revoir le bien-aimé de son âme. Elle se figurait qu'elle regardait Cirus à ses côtés, tandis que Nestor gardait la même attitude que lors de ses anciennes prêches, et demandait : - Qui est ma mère et qui sont mes frères ?

Elle était encore prisonnière de ces douces émotions et des plus tendres souvenirs à son cœur de fille et de jeune femme...

Quand à cet instant, un bruit insolite est arrivé jusqu'à elle. Des gémissements d'enfant?

Qu'est-ce que cela signifiait ?

Perplexe et prise d'inquiétudes, elle s'est levée précipitamment.

Remarquant que quelqu'un approchait, immédiatement Hatéria s'est rapidement retirée mais la jeune fille avait déjà passé la porte et nota sa présence.

Voyant l'enfant à côté de sa mère endormie et les marques évidentes d'un accouchement sur place, les amers soupçons de son cœur filial laissaient entrevoir le drame qui s'était produit.

Un tourbillon d'affligeantes pensées assailli son cerveau affaibli. Oui, cet enfant devait être né là, conséquence fatale d'une tragédie inoubliable.

Hatéria - s'est-elle exclamée bouleversée -, que signifie tout cela ?

Votre mère, cette nuit, ma bonne enfant - répondit la servante criminelle, sans s'altérer -, a donné la lumière à un bébé...

C'est incroyable ! - sanglota la fille d'Helvidius la voix étranglée.

Néanmoins c'est la vérité - a répondu Hatéria à voix très basse -, je n'ai pas dormi et j'ai assisté Madame dans ses souffrances !

Et montrant l'infortunée compagne du tribun, elle s'est exclamée presque tranquille :

Et maintenant elle dort... et a besoin de se reposer.

Перейти на страницу:

Похожие книги