Читаем Чужак в чужой стране полностью

- Пепельница висит в пяти дюймах от потолка. Я не вижу ничего, что бы ее удерживало… Джубал, я думаю, что я это вижу, но если камера того не подтвердит, я разорву свою лицензию.

- Хм… Джилл?

- Она как бы парит.

Джубал подошел к столику и сел в кресло, не сводя глаз с пепельницы.

- Майк, почему она не исчезла?

- Но, Джубал, - заговорил как бы извиняясь Майк, - ты же велел остановить ее, а не приказал исчезнуть. Когда я отправил тот ящик, ты захотел, чтобы я его вернул. Я поступил ошибочно?

- Ох, нет! Ты все сделал очень правильно. Я все время забываю, что ты многое понимаешь буквально.

Харшоу припомнил ругательства, бывшие в ходу в годы его юности, и приказал себе никогда не произносить их при Майке, а то слова «хоть бы ты сдох», «чтоб я провалился на этом самом месте», как был уверен Харшоу, могут быть поняты Майком в буквальном смысле и тут же выполнены.

- Я рад, - рассудительно сказал Смит, - но мне очень жаль, что я не смог вернуть тот ящик обратно. И еще больше сожалею, что зря потерял пищу. Но тогда это было необходимо, или, во всяком случае, так я считал.

- Э? А о какой пище ты говоришь?

Джилл быстро вмешалась в разговор:

- Он имеет в виду тех двух мужчин - Берквиста и того, который был с ним.

- Ах, да… - Харшоу обнаружил, что еще не освоился с марсианским пониманием «пищи». - Майк, ты не беспокойся, что «пища» пропала. Сомневаюсь, чтобы инспекция по мясным продуктам пропустила бы ее в продажу. Фактически, - добавил он, вспомнив федеральное соглашение о «длинных свиньях»[16], - она была бы квалифицирована как непригодная к употреблению. Кроме того, тогда была необходимость. Ты грокк это во всей полноте и действовал верно.

- Теперь я спокоен, - сказал Майк с облегчением. - Только Старейшие могут быть всегда уверены в правильности своих действий, особенно в критических точках - «каспах». А мне нужно еще так много учиться и расти, прежде чем я присоединюсь к Старейшим. Джубал, можно я отпущу ее? Я уже устаю.

- Ты хочешь заставить ее исчезнуть? Валяй.

- Но я не могу.

- А почему, собственно?

- Твоя голова не находится под ней. Я не грокк опасности ее существовании там, где она сейчас есть.

- Ага. Все в порядке. Убери ее.

Харшоу внимательно следил глазами, ожидая, что пепельница снова займет позицию над его головой и, тем самым, обретет элемент опасности. Вместо этого пепельница косо скользнула вниз, приблизилась к столу, заколыхалась и совершенно спокойно опустилась на стол.

- Спасибо, Джубал.

- Спасибо тебе, мой мальчик. - Джубал поднял пепельницу. Она ничуть не изменилась. Обыкновенная пепельница. - Я очень тебе благодарен. Это самое удивительное событие в моей жизни, с тех пор как одна служанка затащила меня на чердак. - Он поглядел на Анни.

- Анни, ты обучалась на Рейне?

- Да.

- Ты когда-нибудь раньше видела левитацию?

Она подумала.

- Мне приходилось видеть то, что называется телекинезом. Это было передвижение игральных костей, но я не математик и не могу с уверенностью утверждать, что это был телекинез.

- Черт побери! Видно, ты не сможешь ответить утвердительно даже на вопрос, встало ли солнце, если на улице облачная погода.

- А как же иначе? А может, кто-то установил мощный источник искусственного света над покровом облаков? Один из моих соклассников, вероятно, умел заставить левитировать предметы массой со скрепку для бумаг, но ему для этого требовалось предварительно высосать стаканчика три. Я же не могла рассмотреть этот опыт так, чтобы дать ответственное заключение - тоже была пьяна.

- А что-нибудь подобное этому ты видела?

- Нет.

- Ммм… Ладно. С твоей профессиональной деятельностью мы пока покончили. Если хочешь остаться, повесь тогу и бери кресло.

- Спасибо. С удовольствием. Но, помня вашу лекцию насчет мечетей и синагог, я, пожалуй, переоденусь в своей комнате.

- Как хочешь. Разбуди Дьюка и скажи, чтобы он занялся камерами.

- Хорошо, босс. Только не начинайте ничего нового, пока я не вернусь. - Анни побежала к двери.

- Не обещаю. Майк, сядь за мой стол. А теперь подними эту пепельницу, покажи, как это делается.

- Хорошо, Джубал. - Смит протянул руку и взял пепельницу.

- Нет, нет!

- Я что-нибудь сделал не так?

- Нет, ошибка моя. Я хочу знать, можешь ли ты поднять ее, не дотрагиваясь.

- Да, Джубал.

- Тогда - начинай! Или ты устал?

- Нет, Джубал.

- Джубал, - вмешалась Джилл, - вы же не приказали ему, а только задавали вопросы.

- Ох! - Джубал сконфуженно улыбнулся. - Майк, пожалуйста, не дотрагиваясь руками, подними эту пепельницу на фут от стола.

- Хорошо, Джубал. - Пепельница поднялась и застыла над столом. - Ты хочешь измерить расстояние? Если я ошибся, я ее перенесу.

- Нет, все прекрасно. Ты можешь подержать ее немного в таком положении? Если устанешь, скажи.

- Я скажу.

- А можешь одновременно поднять еще что-нибудь? Скажем, карандаш? Если да, сделай.

- Хорошо, Джубал. - Карандаш взлетел в воздух и повис рядом с пепельницей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Stranger in a Strange Land (версии)

Чужак в чужой стране
Чужак в чужой стране

Герой — землянин Майкл Валентин Смит, воспитанный древней мистической марсианской цивилизацией — возвращается на Землю, где, благодаря своим способностям к экстрасенсорному восприятию и особой философии (соединение религии, любви, аутотренинга, мистицизма и оккультизма, сексуальной «либерализации», теории коммун-«гнезд» и т. п.), а также помощи друга и учителя — экстравагантного адвоката, резонера и всезнайки Джубала Хэршо, становится мессией. Успеху романа, местами перегруженного диалогами и монологами, способствовала иконоборческая позиция автора, смело пошедшего на низвержение многочисленных табу НФ — в основном сексуальных и религиозных, ярко, сочно выписанные характеры, а также в немалой степени отстраненная авторская ирония.Альтернативные названия [= Чужой в чужой земле; Пришелец в земле чужой; Чужак в стране чужой; Чужак в чужом краю; Чужой в стране чужих]

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Научная Фантастика
Чужак в стране чужой
Чужак в стране чужой

Этот роман, ставший культовой книгой для любителей фантастики всего мира, — одно из лучших произведений Гранд-мастера Роберта Хайнлайна. Вышедший в начале шестидесятых «Чужак…» произвел огромное впечатление на современников и оказался революционным для своей Переломной эпохи.* * *Герой — землянин Майкл Валентайн Смит, воспитанный древней мистической марсианской цивилизацией — возвращается на Землю, где, благодаря своим способностям к экстрасенсорному восприятию и особой философии (соединение религ. любви, аутотреннинга, мистицизма и оккультизма, сексуальной «либерализации», теории коммун-«гнезд» и т. п.), а также помощи друга и учителя — экстравагантного адвоката, резонера и всезнайки Джубала Хэршо, становится мессией. Успеху романа, местами перегруженного диалогами и монологами, способствовала иконоборческая позиция автора, смело пошедшего на низвержение многочисленных табу НФ — в осн., сексуальных и религ., ярко, сочно выписанные характеры, а также в немалой степени отстраненная авторская ирония.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика