Читаем Чувства всегда опасны (СИ) полностью

- Дорогая, я так счастлив, - Дик бесцеремонно нырнул под одеяло и вытянулся рядом с новобрачной.

Элспет пораженно замерла, ощутив его ладонь на своей груди. Что происходит?

- Мой друг, - деликатно пробормотала она, - вы, наверное, устали не меньше, чем я?

- Устал? - рассмеялся супруг, и внезапно плотно прижал её к себе. - Да я сейчас способен перевернуть весь мир.

То, что последовало дальше, заставило Элспет горько пожалеть, что она приняла предложение руки и сердца. Боль, ужас, брезгливость, шок от первого исполнения супружеских обязанностей ещё месяц спустя заставлял её испуганно сжиматься при малейшем прикосновении мужа.

Впрочем, Дик Мэллори ничего другого от жены и не ожидал. Он был твердо уверен, что целомудренная женщина не может ответить на страсть супруга. Радости плоти - это для порочных куртизанок, а порядочная дама должна исполнять супружеские обязанности только для зачатия детей.

Поместье Торнтон, расположенное в непосредственной близости от городка Линдс в Йоркшире досталось Мэллори в наследство от дальней родственницы, умершей бездетной.

Двухэтажный дом не был особо большим, зато окружающий Торнтон ухоженный парк переходил в лес, где в изобилии водилась дичь.

Элпет понравилось это место, если бы не обязанность ежедневно делить постель с супругом. Со временем она притерпелась к его ласкам, относясь к ним как к тяжелой и неприятной работе, но подобное положение дел не делало её счастливой.

Надо сказать, что в остальном характер Мэллори особых нареканий у молодой жены не вызывал. Он имел репутацию 'доброго малого': часто острил (правда, не всегда удачно), иногда был излишне болтливым и шумным, любил хорошо поесть и не чурался лишнего стакана портвейна. А ещё Мэллори охотно бродил с ружьем в поисках дичи, играл в карты, навещал знакомых - в общем, на свой лад развлекался, используя медовый месяц, как время отдыха от Сити.

И его можно было понять: Дик праздновал самую удачную сделку в своей жизни. Мало кому удается так успешно жениться: его супруга и хороша собой, и с приличным приданым, и рачительная хозяйка, не говоря уж о скромности, целомудрии и сдержанном характере.

Ему и в голову не приходило, какое горькое разочарование живёт в сердце его жены, как она сожалеет о необдуманном шаге, и как изо всех сил борется с собой, чтобы не показать мужу отвращения в спальне.

Смириться с происходящим ей помогла миссис Хант. Молодожены решили пока не увольнять компаньонку, чтобы та советами умудренной в жизни женщины помогла освоиться новоявленной миссис Мэлори в незнакомой для неё ипостаси.

Приехав спустя две недели в Торнтон, миссис Хант сразу же поняла, в каком угнетенном состоянии духа находится Элспет.

- Все так живут, - успокоила она новобрачную, - надо терпеть мужские причуды, чтобы рожать детей. И ничего большего искать в супружеской постели порядочная женщина не должна.

- Но это же отвратительно!

Миссис Хант снисходительно хмыкнула:

- Ко всему привыкают. Разумная жена не будет акцентировать внимание на некоторых неприятных сторонах брака, стараясь видеть в муже только хорошее, а ещё... - здесь она лукаво улыбнулась, - если уж будет совсем невмоготу, есть одно хорошее средство. Зажмурь покрепче глаза и думай о чём-нибудь другом, далеком от постели: о портнихе, кухарке, об отношениях с соседями... Да мало ли забот у женщины?

Элспет последовала совету компаньонки, и в какой-то мере это ей помогло преодолеть брезгливое отношение к мужу.

Медовый месяц подходил к концу, и Мэллори всё чаще заговаривал о возвращении в Лондон. Элспет не имела ничего против, но неожиданно получила письмо от леди Амалии. Дама сообщала, что в ближайшее же время навестит Торнтон.

Отъезд пришлось отложить.

Леди Амалия с Марией прибыли в Торнтон в последних числах сентября.

- Мы ненадолго, - сообщила дама хозяевам за чашкой чая, - недели на две, на три. А там... как получится.

Супруги моментально заскучали. Это в корне меняло их планы.

- Я не могу торчать ещё целый месяц в Йоркшире из-за фанаберий бездельной леди, - недовольно высказался Мэллори, оставшись наедине с женой. - Меня ждут компаньоны, назначено несколько встреч, и если их отменю, это отрицательно скажется на моей деловой репутации.

Элспет вполне сочувственно отнеслась к его словам.

- Пожалуй, вы могли бы вернуться в Лондон, мой друг, а я останусь с гостями до тех пор, пока леди Амалия не соберется восвояси, - предложила она.

Мэллори не хотелось расставаться с женой, но дела превыше всего. В конце концов, у них вся жизнь впереди, чтобы наслаждаться обществом друг друга, а упущенные сделки не вернешь.

И Элспет, проводив супруга в Лондон, оказалась наедине с гостями.

Конец сентября в том году выдался теплым и безветренным, больше напоминая лето, и местный бомонд предпочитал проводить время на пикниках и прогулках, неизменно приглашая присоединиться к этим выездам и чету Мэллори. Но понятно, что общество мелких джентри не могло устроить амбициозную леди Амалию, да и не для того, чтобы коротать время в миниатюрной гостиной Торнтона она приехала в Йоркшир.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену