Читаем Чувства всегда опасны (СИ) полностью

В тот день также не остались в стороне обычные ярмарочные развлечения, но всё же центральным событием был ожидавшийся боксерский поединок. К назначенному часу заинтересованное предстоящим зрелищем население ближайших сел, местечек и городков устремилось к огромному лугу. Там на безопасном расстоянии от ярмарочных палаток было размечено место под ринг.

Ландо сэра Уильяма оказалось затертым среди бесчисленных толп пешеходов, всадников и экипажей: за час до начала схватки вокруг ринга скопилось изрядное количество людей.

В результате Элспет и миссис Хант достались места в солидном отдалении. И когда Ворт в окружении столичной публики и других организаторов зрелища двинулся к месту схватки, проход для них пришлось пробивать кулачным бойцам, поддерживающим строгий порядок даже в этой разнузданной и разношерстной толпе. Они же собирали деньги с присутствующих зевак и, глядя на их огромные кулаки, не нашлось бы смельчаков, рискнувших смотреть на зрелище бесплатно.

Толпа волновалась и громко кричала, делая ставки и обсуждая достоинства и слабые стороны Тома Джексона и Джона Варра, но когда на ринге появились кланяющиеся зрителям бойцы, мгновенно установилась тишина.

Несмотря на солнце, было отнюдь не жарко. И хотя болельщики зябко кутались от пронзительных порывов ветра в плащи, сами бойцы принялись раздеваться. Обнажившись по пояс, мужчины остались только в коротких панталонах из тонкой фланели, белых шелковых чулках и в туфлях с серебряными пряжками. Перчатки для боя в ту эпоху бойцы не носили (чтобы кожа на руках стала более грубой, их регулярно смачивали смесью уксусной кислоты и водки, а также колотили кистями рук по мешкам с песком).

Том Джексон и Джон Варр были приблизительно одинаковой комплекции, разве только Варр на пол головы возвышался над противником.

Они выбрали из числа присутствующих двух арбитров, и бой начался.

Бойцы не кинулись в немедленную атаку. Под подстрекающий рёв толпы они осторожно проводили разведку сил противника. А потом Джексон бросился на противника, но поскользнулся и упал. Варр помог ему подняться, после чего атаковал соперника быстрыми ударами по корпусу.

В общем бой оправдывал ожидания болельщиков, но взгляд Элспет был устремлен не на боксеров, а на джентльмена, стоявшего почти у самого ограждения ринга в компании выделявшихся элегантными фраками лондонских денди. И хотя их разделяла беснующаяся от восторга толпа, Истхэма она сразу узнала.

И девушке даже показалось, что его глаза тоже следят за ней, а не за поединком. И хотя это было маловероятным, мисс Флетчер сразу же захотелось покинуть поединок. Однако кучер находился где-то среди активно реагирующих на каждый удар болельщиков, да и выехать из скопления экипажей сейчас вряд ли бы удалось.

'Зачем здесь сэр Гай? Только ли из-за боя? И как после того бесстыдного разговора развиваются их отношения с Марией? Неужели он вновь попытается со мной заговорить?' - эти вопросы крутились в её голове, поневоле отвлекая от происходящего на ринге.

А между тем Варр медленно изматывал своего противника, и ставки, которые были сделаны перед боем как 3:1 против него, теперь изменилось в его пользу. В конце концов ему удалось нокаутировать Джексона несколькими ударами в голову и, заливаясь кровью, боец упал на арену и потерял сознание.

Бой продолжался где-то треть часа, и теперь разгоряченная публика наблюдала, как уносят травмированного Джексона, и награждала одобрительными криками ходящего по кругу довольного Варра.

По существующему в то время порядку, организаторы боя получали 1/3 входных денег, а остальные 2/3 выручки делились между бойцами, причем побежденному тоже полагалась треть.

Взяв полагающиеся ему деньги в руки, Варр потряс ими над головой и громко предложил:

- Кто захочет помериться со мной силами, джентльмены, в случае выигрыша получит всю сумму, но если проиграет, раскошелится на такие же деньги!

Четыре гинеи были целым состоянием для подавляющего большинства присутствующих. Среди зрителей были драчливые здоровяки под стать Варру, но никому не хотелось рисковать такими деньгами, выступая против профессионала.

Наверное, на это и рассчитывали организаторы боя, предлагая такие условия, чтобы потом объявить Варра безоговорочным чемпионом.

Боксер выкрикнул своё предложение три раза, и уже собирался покинуть ринг, когда через ограждение перепрыгнул молодой мужчина. Элегантный модный плащ и дорогая шляпа указывали на джентльмена из высшего общества.

Резко сорвав с себя плащ и сюртук, смельчак остался в одной шелковой рубахе.

- Я принимаю твой вызов, Варр!

Толпа пораженно ахнула. А Элспет, чтобы разглядеть смельчака, приподнялась на цыпочки. Неожиданно её сердце приятно сжалось: молодой человек был столь привлекателен! Классически тонкие черты бледного красивого лица, выразительные голубые лица, черные волосы и стройная фигура.

- Вызов принимает сэр Генри Пикфорд!

Девушке сразу же расхотелось куда-либо уезжать. И она принялась заинтересованно наблюдать за происходящим на ринге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену