В то утро леди Амалия и Элспет оказались в парке вдвоем. Мария, поленившись вставать в семь утра, сказалась больной и осталась в постели.
Элспет и леди Амалия неторопливо гарцевали по засыпанным рыжей листвой дорожкам и, опасливо косясь на хмурое осеннее небо, рассуждали о приближающихся холодах, которые положат конец обязательным прогулкам. Надо сказать, что аллеи парка в тот день были относительно пустынны и хорошо просматривались, поэтому всадницы заметили фигуру одинокого наездника задолго до того, как сообразили, что он направляется именно к ним.
- Это же Истхем! - взволнованно воскликнула леди Амалия.
Джентльмен, подъехав поближе, приветственно прикоснулся пальцем к шляпе и окинул Элспет тем самым взглядом, который привел её в смущение ещё на балу. И хотя на ней был теплый жакет, высокий воротник которого упирался в подбородок, а лицо наполовину скрыто вуалью, девушка почему-то почувствовала себя раздетой.
- Леди Амалия, мисс Флетчер! Не правда ли приятная погода для прогулки?
- О да, конечно... Жаль только Мария не смогла нас сегодня сопровождать, - нервно защебетала баронесса, - у неё такое деликатное сложение, а сегодня разболелась голова.
- А вам, мисс Флетчер, нравится Лондон?
Вот ведь привязался.
- Что же здесь может нравиться: плохой воздух, толпы людей, шумно.
Леди Амалия незаметно, но больно ущипнула её за бедро, напоминая о правилах хорошего тона. Однако нелюбезность собеседницы не произвела на джентльмена должного впечатления:
- Очевидно, вам по нраву деревенская жизнь?
- Да.
- Однако вы немногословны, - с улыбкой заметил джентльмен.
Баронесса, испугавшись, что подопечная отпугнет предполагаемого жениха Марии, немедля вступила в разговор, красноречиво рассуждая о прелестях городской жизни. Лорд Истхэм терпеливо выслушал всё, что она хотела сказать и, попрощавшись, покинул собеседниц.
- Ты невыносима! - отчитала леди Амалия подопечную. - С таким настроением нужно было оставаться в Бленчинге и не позорить меня перед людьми!
Прошло три дня.
Всё семейство сидело за завтраком, когда леди Амалии принесли письмо от леди Эвелины, графини Рочестер.
- Вот, - победно помахала она листком перед сестрой, - что я говорила! Нас с Марией приглашают погостить в загородном поместье графини. Леди Эвелина - родная сестра Истхема. Можно не сомневаться, что её светлость это сделала по просьбе брата.
Элспет и леди Катрина обменялись довольными взглядами, предвкушая несколько спокойных вечеров в обществе друг друга. Но, увы, их ждало разочарование.
Леди Амалия ещё раз просмотрела письмо (видимо, чтобы вновь насладиться триумфом) и удивленно вздернула брови:
- О... в приглашении упомянуто и твоё имя, дорогая! Видимо, лорд посчитал тебя нашей родственницей.
У Элспет вытянулось лицо, и она поспешила возразить:
- Так объясните графине ошибку, а я останусь в Лондоне.
- Нет, - возмущенно возразила леди Амалия, - так нельзя! Её светлость может оскорбить такое пренебрежение приглашением. Ты поедешь с нами!
Её голос практически сорвался на визг.
- И ещё... Элспет, я тебя прошу! Слышишь, прошу! Оставь хоть на время свой дурной нрав и будь приветлива с лордом!
- Сделаю всё, что смогу, - буркнула Элспет, яростно втыкая иголку в английское кружево, и вполголоса обратилась к леди Катрине. - Надеюсь, сама леди Эвелина окажется более приятной дамой, чем её племянник.
Но пожилая дама только раздраженно перевела дыхание:
- Хотелось бы тебя порадовать, но нечем. Эвелина - молодая вдова, да ещё по слухам не слишком строгого поведения. Но разве Амалию образумишь? Сияет, как новенький соверен. Хоть ты держи ухо востро да приглядывай за Марией, раз её матери окончательно голову затуманило.
РОЧЕСТЕР-ХОЛЛ.
Леди Эвелина собрала в своем поместье довольно многочисленную компанию и, забыв про вдовство, проводила время шумно и весело, чуть ли не каждый день устраивая праздники с танцами и массой других развлечений.
И хотя леди Амалия возлагала особые надежды на этот визит, даже её несколько покоробила царящая в доме легкомысленная атмосфера.
Впрочем, в имении гостили тетки графини: леди Лидия Эббот и леди Мэри Дэрхэм, дружно заверившие обеспокоенную мать:
- Наши племянники хорошо понимают свой долг и никогда не переступят границ дозволенного. А нам, дорогая, тоже есть чем заняться: не разложить ли нам ломберный столик?
И баронесса охотно дала себя убедить, что веселящаяся практически без присмотра молодежь будет руководствоваться некими 'границами дозволенного'. А может она просто понадеялась на благоразумие собственной дочери?
Так или иначе, но пока дама уделяла внимание ломберному столику, за происходящим вокруг шокировано наблюдала Элспет.
На её взгляд джентльмены вели себя слишком фривольно. Она не понимала смысла некоторых словечек, которыми они обменивались, и зачастую комплименты, которыми кавалеры одаривали дам, казались странными и двусмысленными барышне, выросшей в патриархальной простоте деревни.