На гребнях дюн появились солдаты. Сперва один, потом другой, потом еще и еще, пока наконец к берегу не вышла вся облавная цепь в красных беретах и коричневом обмундировании. Они указывали руками и что-то кричали друг дружке. Потом в камень совсем рядом с Рауфом ударила пуля и, срикошетив, с визгом отскочила в воду.
Рауф повернулся на месте и вскинул голову.
— Это не мы! — пролаял он солдатам. — Это не мы больны чумой!
И, внезапно решившись, он бросился в волны. Вторая пуля, выпущенная с дюн, ткнулась в песок. Рауф вскоре догнал Надоеду, и оба пса решительно поплыли в сторону открытого моря.
— В Рэйвенгласс?! — не поверил своим ушам Дигби Драйвер. — А вы ничего не путаете? Да как они могли добраться туда — с прошлой-то ночи?.. Тут же по прямой и то не меньше восьми миль!
— Мне это командир десантников сказал, сэр. Я так понял, что один из вертолетов засек собак на берегу моря. По крайней мере, солдаты уехали в ту сторону, а за ними и все газетчики. И даже министр в своем лимузине… Все там!
— Господи боже! — сказал Дигби Драйвер мистеру Вуду, который, совсем обессилев, полулежал на заднем сиденье и только кусал губу, когда при очередном толчке автомобиля его ногу пронзала раскаленная боль. — Это просто невероятно! Вы как, держитесь? Можете дальше ехать?
— Могу, мистер Драйвер. Если Надоеда действительно там, я все выдержу. Право же, вы так добры…
— Да ну к черту, — сказал Дигби Драйвер, закладывая такой вираж, что мистер Вуд едва сдержался, чтобы не вскрикнуть. — Я теперь такой же любитель бедненьких собачек, как какая-нибудь пожилая домохозяйка из Килбурна… Вперед! Галоп три креста! Йоррокс и я…
— Йорис[103], — тихо поправил мистер Вуд.
— Какая разница, — пробормотал репортер.
— Береги силы, Надоеда, не то скоро выдохнешься! Просто держись на воде, всего-то делов.
— Я пытаюсь, — пропыхтел фокстерьер. — У меня просто не получается. Как вышло, что мы уже так далеко отплыли?..
— Тут течение, — объяснил Рауф. — Оно несет нас вдоль берега и увлекает прочь. Далеко еще до острова, Надоеда?
— Еще чуть-чуть, старина.
— Хватайся за мой хвост, дружище! Я-то, пока в баке барахтался, на воде держаться здорово наловчился.
— Все так качается, — пожаловался терьер. — То вверх, то вниз!
— Ты просто знай держись. Мы должны добраться до Собачьего острова!
Они загребали лапами, поднимая брызги и то и дело глотая соленую воду. Волны раскачивали их, пенные гребни захлестывали глаза. Вода была отчаянно холодной, чайки зло и пронзительно кричали прямо над головами.
А впереди было пусто. Там, в морской дали, по-прежнему ничего нельзя было разглядеть.
— Рауф! Я тебе должен что-то очень важное рассказать… Про лиса… Только, знаешь, все из головы вылетело, она же дырявая…
— Ничего, Надоеда. Ну забыл и забыл! Ты, главное, держись давай!
— Проклятье! — Дигби Драйвер резко затормозил. — Куда-то мы не туда выехали! Надо было мне меньше на газ давить, а в карту смотреть почаще… Что-то это мало похоже на дорогу в Рэйвенгласс! Есть какие-нибудь идеи насчет того, куда нас занесло?
— Боюсь, что нет, — отозвался с заднего сиденья мистер Вуд. — Честно говоря, последние несколько минут я по сторонам почти не смотрел… Извините, сейчас соберусь с мыслями.
Репортер пристально разглядывал карту.
— Кажется, мы только что Дригг проскочили, — начал он рассуждать. — Ага, вот и железная дорога, мы под мостом проезжали… Точно, сейчас развернусь… Ага! Смотрите-ка, «Вольво» остановился, и какой-то парень вылезает! Сейчас спросим его.
Машина лихо приседала и раскачивалась на ухабах, мистер Вуд как мог поддерживал загипсованную ногу, стараясь не застонать. Только пот катился по бледному худому лицу.
— Простите, сэр, мы тут солдатиков ищем, — прокричал в открытое окно Дигби Драйвер. — Не подскажете? Десантников! Не видели поблизости? А дорогу на Рэйвенгласс не подскажете?
К машине подошел крепкий, симпатичный мужчина в анораке и резиновых сапогах. В нем безошибочно угадывалась военная выправка.
— Солдатиков ищете, стало быть? Так вы, джентльмены, как раз куда надо и выехали. Правда, по мне, тут все идет скорее как не надо… Знаете, я только сейчас вернулся из Госфорта, а они, гляжу, так и носятся туда-сюда по моему природному заповеднику! Ровно там, куда вообще проход запрещен! И хоть бы предупредил кто, о запросе надлежащего разрешения я уже и вовсе молчу… Да еще и вертолет над головой тарахтит, всех птиц распугал на мили кругом! Сейчас вот как позвоню в военное министерство, пусть по всей форме ответ дают, кто разрешил и какого хрена они…
— Я вообще-то мог бы вас поддержать, — сказал Дигби Драйвер. — Знаете, я ведь репортер из газеты. Поэтому за солдатами и гоняюсь. А солдаты — за так называемыми Чумными Псами, может, слышали? Кстати, хотелось бы знать, вы-то каким боком связаны с этой историей?