Читаем Что смешного полностью

– Хорошо,– ответил Дортмундер. – Я не хотел волноваться за себя в одиночестве.

– У тебя с тем копом проблемы?

– Да. Слушай, тут Энди, еще сейчас Стэн и Джадсон поднимаются.

– У вас встреча без меня?

– Тут вообще-то встреча не планировалась. Просто все приходят нежданно-негаданно. Хочешь прийти?

– Скоро буду,– ответил Тини.

За кухонным столом стояли четыре стула, Джадсон разместился на батарее, так что все более или менее комфортно расселись. Поскольку Дортмундер только закончил рассказывать подробности нынешней ситуации Стэну и Джадсону, Келп взял на себя честь рассказать все Тини, включая описание того, что Эппик владеет обширной и даже абсолютно бесполезной информацией, вроде банковских данных, о каждом, кто находился в комнате.

– Есть люди,– подытожил Тини,– которым на пенсии нужно быть пенсионерами.

– Тини,– попытался успокоить его Дортмундер,– пока похоже на то, что только я попал под его давление. Если я не достану этот шахматный набор, только я буду в этом виноват, и только меня он будет в этом винить, и никого больше.

– Сан Франциско – неплохое место, чтобы какое-то время там пожить,– подметил Тини.

– У меня на уме был Чикаго,– вздохнул Дортмундер,– Энди предложил Майми, но Эппик обо всем этом знает. Он сказал, что у него связи с миллионами копов, поэтому он быстро меня найдет, куда бы я не поехал.

Тини кивнул, обдумывая сказанное.

– Это правда,– согласился он. – Теперь скрыться гораздо сложнее, чем раньше. Раньше просто сжигаешь свои отпечатки пальцев кислотой и все.

– Оу,– скривился Джадсон. – Разве это не больно?

– Если тебе светит двадцать пять лет, то нет,– ответил Тини. – В любом случае, свой ДНК ты не сожжешь. И ничего не поделаешь.

– У нас тут другая загадка есть,– сменил тему Келп. – Знаю, что это не так важно, как главная проблема…

– Хранилище,– предположил Дортмундер.

– Об этой проблеме я тоже думал,– согласился Келп. – Однако,– обратился он к остальным,– видите на этих фотографиях две ладьи?

– Это замки,– не согласился Стэн.

– Да, но в шахматах это называется «ладья»,– поучительно ответил Келп. – Короче, все ладьи весят так, как должны, кроме вот этой, которая весит на три фута легче остальных.

Все склонились на фотографиями, включая Джадсона, который ради такого дела встал с батареи и подошел к столу.

– Выглядят они одинаково,– высказал свое мнение Стэн.

– Но здесь написан вес,– сказал Келп. – Они вот тут его написали.

Стэн понимающе кивнул.

– Может это опечатка?

– С этими документами все как надо,– не согласился Келп.

– Я, конечно, не считаю, что это перекрывает главную проблему,– подметил Дортмундер.

– Конечно, нет,– согласился Келп. – Просто это некая загадка, вот и все.

– А вот и нет,– не согласился Джадсон. – Тут все просто.

Все посмотрели на него, а он вернулся на свое место, на батарею.

– Ты знаешь, почему одна ладья не такая как все?– спросил Келп.

– Конечно,– Джадсон пожал плечами. – Вам просто нужно поставить себя на место того сержанта Нортвуда. Он был в Чикаго с этой штукой, очень ценной, и которая весит почти семьсот футов. Он такой же нищий, как и остальные парни, но ему нужно исправить положение до их приезда. У него, наверняка, был ювелир или кто-то, кто мог подделать фигуру, чтобы она выглядела как настоящая. Тогда он может продать отдельно жемчуг, отдельно золото, потом сесть на поезд до Нью-Йорка и там уже начинать свои дела.

Все пришли к выводу, что эта теория гениальна.

– Малыш, ты гений,– похвалил Тини.

– Спасибо, Тини.

Джадсон сиял. Поскольку все заметили, что еще пару секунд, и он начнет краснеть от смущения, все снова уткнулись в фотографии.

– Так что когда мы займемся подменой, нужно убедиться, что этого товарища мы брать не будем,– сказал Келп.

– Что значит «подменой»?– решил уточнить Дортмундер. – До этого еще у нас хранилище, помнишь?

Стэн решил вставить свое слово:

– Должен сказать, со своей точки зрения, овчина выделки не стоит.

– Дело не в выделке,– напомнил Дортмундер. – Дело в хранилище.

– Давайте спросим малыша,– предложил Тини. – Малыш, ты ловко решил загадку с ладьей, очень хорошо. А теперь вопрос номер два: как нам попасть в хранилище?

Джадсон удивленно посмотрел на него.

– Никак,– пожал он плечами.

<p>22</p>

Дортмундер сидел и слушал, как беседа льется на него, как ураган через дамбу. Слова о неприступности хранилища CI Интэрнэшнл, сказанные Джадсоном Блинтом – устами младенца, как говорится – это все равно, что посыпать торт крысиным ядом. Все кончено, если говорить словами великого Чарлза Уилфорда, все, только не его работы.

Остальные отказывались в это верить. – Всегда есть способ выполнить поставленную задачу,– настаивал Стэн.

– А если и нет,– продолжил мысль Келп,– всегда есть вариант придумать его самому.

– Вот именно.

– Тогда давайте придумаем,– предложил Тини.

Тишина, последовавшая за этой фразой, была недолгой, но красноречивой. Молчание нарушил Стэн:

– Ну, угрозу минирования мы же не можем организовать.

– Никто и не говорил, что это возможно,– подметил Тини.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы