Читаем Чосер полностью

Он мог разыгрывать “Троила и Хризеиду” перед придворной публикой, но мог

выступать с чтением своей поэмы и перед простыми горожанами. Каждый год городское

купечество отмечало праздник, называвшийся на французский лад “пюи”, во время которого

устраивалось своеобразное состязание в ораторском искусстве, – жанр, популярный в

Средневековье, имевший сходство с дебатами в королевских судебных иннах. Считается, что

такие состязания положили начало тюдоровской драме. На этих популярных общественных

сборищах хорошо смотрится и фигура Чосера. Возможно, участием его в них объясняется и

посвящение поэмы Джону Гауэру и Ральфу Строуду. И тот и другой имели судейские

полномочия и принадлежали к так называемой городской аристократии.

Но оснований делать точные выводы мы не имеем. К тому же в “Троиле и Хризеиде”

есть отсылки, свидетельствующие и о книжном предназначении поэмы, адресованной

одинокому внимательному читателю:

Читатель мой, способен ты понять

То горе, что язык не в силах передать.

В тот же период Чосер создает короткое стихотворное обращение к переписчику по

имени Адам:

Писцу Адаму ежели случится

Поэму эту вновь переписать,

Советую не торопиться

И быть внимательным к словам,

Коли по шее получить боится.

Поэт здесь сетует на ошибки и невыверенность рукописных копий, сделанных неким

Адамом так небрежно, что их приходится “подчищать”, дабы придать им надлежащий вид.

Таким образом, мы получаем еще одно свидетельство того, что “Троил и Хризеида”

распространялась в списках и текст поэмы предназначался не только для декламации перед

публикой, но и для вдумчивого чтения. Здесь, как и во многих других отношениях, Чосер

пребывает в двух ипостасях, находясь как бы в промежуточном состоянии между двумя

различными сферами: с одной стороны, он – придворный поэт, читающий свои произведения

в вечереющем саду, с другой – скромный служитель литературы.

И совершенно естественно и неизбежно вновь обратиться здесь к картинке на

фронтисписе в одном из изданий “Троила и Хризеиды” – поэт, на подобном кафедре

возвышении, выступает перед благородной публикой, и это похоже на проповедь. Чосер

здесь и серьезен, и в то же время занят игрой, то есть воплощает некий излюбленный им

контраст – красноречие как способ дать нравственный урок, в котором форма не менее

важна, чем содержание. Высказывалась мысль, что две фигуры перед украшенным

возвышением исполняют мимическую сцену, иллюстрирующую описываемые Чосером

события, – интересное соображение, выдвигающее новую возможную деталь выступления

поэта. Но публика главным образом поглощена звучащим словом, объединенная общим

действом, протекающим по собственным законам, а также общими чувствами, надеждами и

переживаниями. Поэт обращается к собравшимся перед ним и завладевает их вниманием.

Его стихи, как говорил сам Чосер, “заставят их краснеть иль погружаться в мечтанья”.

Временами тон его бесстрастен, временами – вдохновенно красноречив и демонстрирует

незаурядное ораторское мастерство, а потом он вдруг спускается с котурнов – и перед

слушателями простой и близкий им человек; он может пошутить, рассказать забавный

анекдот, позволить себе хитрый намек; теперь это не безличный оратор, а просто Джеффри

Чосер, чьи особенности и слабости хорошо известны некоторым из присутствующих.

Существует ряд тактических приемов и тонкостей, которые тоже могли им использоваться.

Возможно, он перевоплощался в другое лицо с помощью мимики или жеста, опровергал

сказанное, снижая эффект и меняя ожидаемое впечатление. Вот почему, как оказалось, совершенно невозможно дать раз и навсегда определенное истолкование написанных

Чосером текстов: каждый исследователь и критик имеет на этот счет свою теорию. Не будь

актера, исполнителя, в чем был бы смысл текстов? И к чему критическое истолкование, исследование, когда стихи являют себя каждый раз по-разному, свежо и неожиданно?

В финале “Троила и Хризеиды” Чосер обращается к своему созданию с таким

напутствием:

… Ступай, книжонка, отправляйся в путь!

А встретится тебе когда-нибудь

Поэт, что Дантом некогда венчан,

Гомер, Овидий, Стаций иль Лукан,

Соперничать не смей ты, будь скромна,

Лобзай смиренно праху этих ног,

Будь памяти учителей верна,

Тверди тобой заученный урок.

Во мне ж надежда теплится одна,

Что, может быть, – пусть сгорбленный

и хилый —

В комедии я попытаю силы15.

Это предчувствие будущей “комедии” – написанных в последние годы

“Кентерберийских рассказов”, но важно другое, то, что Чосер нацелился на место в пантеоне

великих поэтов. Он ссылался на них и раньше. В “Храме Славы” все они несут бремя

современной им цивилизации, хотя и составляют ее славу и блеск. Принадлежа к царству

“чистой поэзии”, каждый из них в то же самое время воплощает талант и чаяния своего

народа. Не подлежит сомнению, что Чосер считает и себя достойным этой когорты. Он

вполне уверен в художественной ценности “Троила и Хризаиды” и утверждает свое право

быть представителем Англии в поэзии.

Глава десятая

Пребывание в Кенте

К этому времени Чосер приобрел достаточную репутацию и известность. Тогда же

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии