Читаем Число зверя полностью

Пока мы ждем, когда первые два рыцаря появятся на своих стартовых позициях, послушайте «Большой канал»[178] в исполнении очаровательной Энн Пассовой[179], которой аккомпанирует Шумный на своем «Утробном Стейнвее». Шумный сегодня не в голосе, друзья, – ночью его укусила воображаемая змея.

– Зато Джерри в голосе, – шепнула Дити. – Он всегда в голосе. Неужели его не покажут крупным планом?

Камера совершила наплыв на Энн Пассовой, передвинулась на другую Энн, одетую в белую мантию, на секунду задержалась на «Короле» Джоне и «Королеве» Пенелопе и остановилась на бойком старике со стоящими дыбом седыми волосами, который, вынув изо рта сигару, помахал зрителям рукой.

Справа от меня сэр Антрекот Жестокий, слева – Черный Рыцарь. На щите у него нет герба, забрало опущено. Не пугайтесь, друзья, наш датчанин[180] себя в обиду не даст. Его цвета…

Зебадия услышал какой-то треск и обернулся.

– Садится большая корсоновская плоскодонка[181]. Раздавила несколько стульев. – Он взглянул еще раз и сообщил: – Плохо видно. В ложу перед нами набились какие-то люди в зеленой форме. Черные береты. И очень кровожадный вид.

– Это Асприн…

– Аспирин? Дайте таблетку. Дити, я намешал напитки, что-то голова разболелась.

– Да не аспирин, а Асприн. Боб Асприн[182], Все-что-угодно-дующий-командующий Очень иррегулярными войсками с планеты Дорсай[183], - сказал Лазарус. – А Артура вы видите?

– Это вон тот в охотничьей шляпе? Курит трубку из морской пенки? Такой высокий, разговаривает с человеком, похожим на гориллу?

– Осторожно, это Челленджер, он убьет вас, если услышит. Да, это он с Артуром. С доктором Артуром Конан Дойлем. Там же поблизости должен быть и доктор Ватсон. Ух! А вот и Исаак прибыл. Еще куча стульев в минус.

Они начинают! Рыцарь в маске набирает скорость. Сэр Антрекот никак не может сдвинуть с места своего коня. Сегодня здесь прекрасная погода, и Биврест как никогда красив.

Лазарус встал:

– Я должен встретить Исаака. Зебадия, вы с ним знакомы? Пойдемте со мной. И вы, Дити. А Хильда? Прошу вас, дорогая. Джейк?

– Эй вы, минутку! – Зебадия посмотрел на человека, который их окликнул, и вздрогнул от неожиданности. Он уже видел и это лицо, и эту форму – там, у бассейна на лесном ручье. «Рейнджер» обратился к Лазарусу:

– Вы тот, кого тут называют исполнительным директором. Я специальный агент Л. Рон О’Лими из Интеркосмического патруля. У меня ордера на арест Беовулфа Шеффлера[184], Кэспола Джонса и капитана Зебадии Джона Картера. Директор, прошу оказать мне содействие. Межвселенский уголовный кодекс, статья четыре-шесть, раздел шесть-пять, параграф шесть.

Он свалился с коня! Копье Черного Рыцаря пронзило его насквозь! Вот мчатся валькирии! Ур-р-а-а!

Хильда протянула руку, взяла ордера и разорвала их в клочья:

– Вы ошиблись планетой, приятель. – Она схватила Зеба за руку. – Пойдем, Альфред, нам надо поговорить с Исааком.

Они прошли мимо дорсайских солдат к большой корсоновской плоскодонке. Всю ее заполнил собой огромный венерианский дракон. Дракон повернул к ним глаз на ножке и дотронулся щупальцем до разговорного устройства.

– Приветствую вас, доктор Лазарус Лонг. Привет, новые друзья. Да постигнет вас легкая смерть!

– Приветствую вас, сэр Исаак. Сэр Исаак Ньютон[185], это доктор Хильда Берроуз Лонг, доктор Джейкоб Берроуз Лонг, доктор Дити Картер Лонг и доктор Зебадия Джон Картер Лонг, члены моей семьи.

– Для меня это большая честь, ученые друзья. Пусть ваша смерть вдохновит поэтов на прекрасные песни.

Доктор Хильда, у нас с вами есть общий знакомый. Профессор Кувыркун.

Постойте, постойте! Подождите рвать ваши билетики от тотализатора. Валькирии в смущении. Да, судьи это подтверждают. Схватка не состоялась! Повержены только доспехи – внутри их никого не было! Удачи в следующем бою, По… то есть Хольгер!

– О, это замечательно! Мы с Зебадией как раз виделись с ним на прошлой неделе, когда отвозили наших детей в страну Оз на время съезда. Неужели мы с вами разминулись?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Number of the Beast - ru (версии)

Похожие книги