Читаем Число зверя полностью

Голос, казалось, несся одновременно со всех сторон. Зебби дернулся от неожиданности. (И я тоже!)

– Кто это сказал?

Ленсмен Тед Смит, коммандер Галактического патруля, командир патрульного корабля «Ночной ястреб». Существо, я сожалею, что вынужден был вторгнуться в ваше сознание, но вы не отвечали на вызов по субэфирному радио четыре минуты и тридцать две секунды. Включите его, и я выйду из вашего сознания. Не производите никаких маневров, мы держим вас на прицеле.

– Капитан, – прошептал Джейк, – у Хильды все готово к вращению.

Дити мотнула головой, дотронулась до руки Зебби и показала на себя.

– Ленсмен, это капитан Дити, капитан континуумохода «Ая Плутишка». У нас нет субэфирного радио. Вы меня слышите?

– Я читаю ваши мысли четко и ясно. Что с вашим субэфирным радио? Вам нужна помощь?

– Капитан Смит, у нас вообще нет субэфирного радио. Помощь нам не нужна, но мы были бы рады получить навигационную информацию. Где мы?

Прежде всего, вы находитесь в моем секторе патрулирования на неидентифицированном космическом корабле, отсутствующем в графике полетов. Повторяю – не производите никаких маневров. Это приказ Галактического патруля. Вы поняли?

– Поняла вас, ленсмен. Сожалею, что вторглась в ваш сектор патрулирования. Это частный космический корабль, мы занимаемся мирными исследованиями.

Именно это я и собираюсь выяснить, капитан. Оставайтесь на месте, не предпринимайте никаких враждебных действий, и с вами ничего не случится.

– Ленсмен, вы можете видеть моими глазами?

Вы приглашаете меня сделать это?

– Конечно. Взгляните моими глазами, послушайте моими ушами. Но не пытайтесь овладеть моим сознанием, иначе этот корабль исчезнет. – Дити стиснула мое плечо. Я похлопала ее по руке в знак того, что поняла.

Повторяю – не производите никаких маневров. А… Интересно!

Я не выдержала:

– Капитан Смит, прекратите нам угрожать! Ленсмен должен вести себя как офицер и джентльмен! Я подам рапорт о вас адмиралу порта! Вы невежа!

Простите, мадам. Я не хотел вас оскорблять, но я должен выполнить свой долг. Капитан, не можете ли вы повернуть голову, чтобы я видел, кто говорит?

– Конечно. Давайте я вам всех представлю. Слева от меня, – Дити посмотрела на Зебби, – доктор Зебадия Картер. Впереди него доктор Джейкоб Берроуз. Справа от него, – Дити взглянула на меня, – его жена, доктор Хильда Берроуз, ксенобиолог и заведующий научной частью. Послушайтесь моего совета, ленсмен, – оскорблять доктора Хильду небезопасно.

Мне тоже так показалось, капитан. Доктор Хильда. Я не имел в виду вас оскорбить, но существует долг. Вы хотите, чтобы я покинул ваше сознание? Если вы будете обращаться ко мне, я услышу вас ушами капитана Дити. Она сможет, если вы хотите, передать вам мои ответные мысли.

– Ну, так можно вести разговор. Но не пытайтесь проникнуть глубже! Ментору это не понравится – и вы это прекрасно знаете!

Доктор Хильда, ваше упоминание… некоего существа… меня удивляет – ведь вы не ленсмен.

– Мне никакая линза не нужна. Можете спросить у эрайзиан.

– Ленсмен, – поспешно сказала Дити, – вы убедились, что мы – мирная научная экспедиция? Или вы хотите знать что-нибудь еще?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Number of the Beast - ru (версии)

Похожие книги