Небесный храм в виде сооружения, в центре которого вращаются колеса-орбиты планет, зодиакальное кольцо, имеется в книге Сакробусто (или Сакробоско) XVI века [1385], рис. 4.14. Еще одно аналогичное изображение из другой книги Сакробусто [1383] представлено на рис. 4.15. Это — средневековая система мира. Ангелы движутся внутри чертога, вращают карнизы, сваи и зодиакальный пояс, вдоль которого скользят колеса-орбиты планет.
Могут сказать, что средневековые астрономы лишь изображали на своих картах «очень древние» библейские образы, пришедшие к ним со страниц Библии из «глубин тысячелетий». Но такая интерпретация сомнительна. Скорее всего, первичными были именно астрономические объекты, а не их литературные описания, например, в Ветхом Завете. Перечисленные выше астрономические образы — это не «иллюстрации к Библии». Они наполнены конкретным научным смыслом: орбиты-колеса, экватор, меридианы, звездные часы и т. д. Эти понятия введены средневековыми астрономами в сугубо практических и научных целях, весьма далеких от литературных. И лишь потом писатели и поэты, разглядывая звездные карты, начали творить свои литературные образы. Не поэты создали средневековую теорию вселенной — небесный храм с колесами-орбитами. Это сделали профессиональные ученые-астрономы. Первыми шли ученые, а за ними — поэты, воспевавшие их науку.
Вывод ясен. Все перечисленные астрономические фрагменты из библейской книги «Иезекииль» — это проявления средневековой, или даже поздне-средневековой, научной культуры. И астрономические карты, и библейские тексты созданы, по-видимому, в XIII–XVI веках н. э. И только придуманная позже скалигеровская хронология упорно пытается разделить их временной пропастью в полторы-две тысячи лет.
2. Когда написано ветхозаветное библейское пророчество «Захария»
Скалигеровская хронология уверяет нас, будто пророчество «Захария» написано между 520 и 518 годами до н. э. То есть, якобы лет через 70 после книги «Иезекииля». Морозов предлагает переводить слово «Захария» как «Помнит Громовержец» [544], т. 1, с. 252. Вся книга, — как и пророчество «Осилит Бог», то есть «Иезекииль», — говорит об одном и том же. Какой-то Грядущий Бог не забыл своего обещания прийти к ожидающим Его. Он только отложил свой приход, чтобы наказать людей за неверие.
Начертание ИЕУЕ переводчики Библии произносили как Иегова, и в русских переводах оно дается в форме Господь. При этом ИЕУЕ считают за будущее время от глагола «быть», то есть Бог, который будет, который придет. У латинян это слово превратилось в Иевиса (Jovis), то есть Ю-Питер, сокращение от Иевис-Патер или Иевис-Отец. У греков это имя превратилось в Зевса. Историк Эвнапий, живший якобы в 347–414 годах н. э., так и писал: «Итальянцы называют Зевса ИОВИЕМ» [132], с. 86.
Н.А. Морозов предлагает переводить имя ИЕУЕ, Иегова, как Громовержец. Таков закрепившийся синоним для Ю-Питера. Следует помнить, что верующий не имел права произносить вслух полное имя Бога и всякий раз должен был произносить его как Адонай, то есть Господин. По этой причине, вероятно, и возникло указанное выше сокращение — вместо полного имени ИЕУЕ стали писать только ИЕ или ИЯ, или даже просто И, то есть Ю. Что и породило имена вроде Ю-Питера, то есть Бог-Отец.