Читаем Child 44 полностью

Outside in the snow Andrei paid special care not to fall over. He often stumbled and tripped, for the world appeared blurred to him. The only things he could see clearly were objects he held very close to his face. If someone was able to make out a person in the distance – while all Andrei could see was a blur – he put it down to intelligence or experience or some attribute he’d yet to acquire. Tonight he wouldn’t fall over and make a fool of himself. He’d make his brother proud. This was more important to him than the prospect of eating meat.

Pavel paused by the edge of the woods, bending down to examine the cat’s tracks in the snow. Andrei considered his skill in finding them remarkable. In awe, he crouched down, watching as his brother touched one of the paw prints. Andrei knew nothing about tracking or hunting.

– Is this where the cat walked?

Pavel nodded and looked into the woods.

– The tracks are faint.

Copying his brother, Andrei traced his finger around the paw print, asking:

– What does that mean?

– The cat isn’t heavy, which means there’ll be less food for us. But if it’s hungry then it’s more likely to go for the bait.

Andrei tried to absorb this information but his mind drifted.

– Brother, if you were a playing card what card would you be? Would you be an ace or a king, a spade or a heart?

Pavel sighed and Andrei, stung by his disapproval, felt tears beginning to form:

– If I answer do you promise not to talk any more?

– I promise.

– We won’t catch this cat if you talk and scare it away.

– I’ll be quiet.

– I’d be a knave, a knight, the one with a sword. Now you promised – not a word.

Andrei nodded. Pavel stood up. They entered the woods.

They’d walked for a long time – it felt like many hours, although Andrei’s sense of time, like his sight, wasn’t sharp. With the moonlight and the reflective layer of snow his older brother seemed to have little difficulty following tracks. They were deep into the woods, further than Andrei had ever gone before. He frequently ran in order to keep pace. His legs ached, his stomach ached. He was cold, hungry and although there was no food at home at least his feet didn’t hurt. The string binding the rags to the tyre strips had come loose and he could feel snow edging under the soles of his feet. He didn’t dare ask his brother to stop and re-tie them. He’d promised – not a word. Soon the snow would melt, the rags would become sodden and his feet would become numb. To take his mind off the discomfort he snapped a twig from a sapling and chewed the bark, grinding it down into a coarse paste which felt rough on his teeth and tongue. People had told him bark paste sated feelings of hunger. He believed them; it was a useful thing to believe.

Suddenly Pavel gestured for him to remain still. Andrei stopped mid-step, his teeth brown with bits of bark. Pavel crouched down. Andrei copied him, searching the forest for whatever his brother had seen. He squinted, trying to bring the trees into focus.

Pavel stared at the cat and the cat seemed to be staring at him with its two small green eyes. What was it thinking? Why wasn’t it running away? Hidden in Maria’s house, perhaps it hadn’t learnt to fear humans yet. Pavel drew his knife, cutting the top of his finger and daubing with blood the chicken bone his mother had given him. He did the same with Andrei’s bait, a broken rat skull – using his own blood since he didn’t trust his brother not to yelp and startle the cat. Without saying a word the brothers parted, heading in opposite directions. Back at the house Pavel had given Andrei detailed instructions so there was no need to talk. Once they were some distance apart, on either side of the cat, they’d place the bones in the snow. Pavel glanced at his brother, to check that he wasn’t mucking up.

Doing precisely as he’d been instructed, Andrei took the length of string from his pocket. Pavel had already tied the end into a noose. All Andrei had to do was position it around the rat’s skull.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер