Именно запах обрушился на Кэм во времени — эту безошибочную смесь антисептика и смерти, которая пронизывала воздух в коридоре, ведущий в отделение интенсивной терапии. За шесть месяцев до этого она лежала в одной из застеклённых кабинок, трубок и мониторов, прикреплённых к её телу, плавая в океане боли. У неё были только фрагменты воспоминаний о первых трёх днях после стрельбы — голос её матери, прикосновение Блэр и всегда эта чёртова боль. Подавив дрожь, она сунула руки в карманы и стряхнула воспоминания. Несмотря на то, что она отстаивала Блэр — что шанс её когда-либо снова застрелить был бесконечно мал — это всегда было возможно. И это было то, о чём вы не думали, если хотели сделать работу.
— Дэвис сказала мне, что они должны вывезти его отсюда сегодня, — сказала Кэмерон Савард, когда они толкнули двойные серые стальные двери с красными буквами, в которых объявлялось отделение интенсивной терапии травм.
— Хорошо. Это хорошо, — тихо сказала Савард.
Две минуты спустя, после того, как они договорились с медсёстрами, они подошли к кровати Мака. К великому облегчению Кэм, у него больше не было дыхательной трубки, и он смог крикнуть: «привет». Её бывший второй командир, Мак Филлипс, обычно был энергичным тридцатитрёхлетним — высокий, белокурый и красивый.
Теперь он выглядел бледным и ранимым, и Кэмерон снова почувствовала, как нарастает ярость.
— Как дела, Мак?
Он слабо улыбнулся.
— Неплохо, командир.
Кэмерон кивнула статной афроамериканке с идеальным лицом, стоящей на противоположной стороне кровати.
— Агент Дэвис.
— Командир, — ответила Фелиция тихим голосом альт. — Привет, Рене.
— Здравствуй. — Савард наклонилась и слегка поцеловала Мака в щеку. — Привет, милый.
— Мой день … глядит … вверх, — сказал Мак, ухмыляясь.
— Мы слышали, что сегодня они переводят тебя в обычную комнату. Это потрясающе, — сказала Кэмерон, подошла и закрыла дверь.
Все они были полностью видны всем в отделении интенсивной терапии, но их разговор не был услышан.
Повернувшись лицом к Маку и Фелиции, она сказала:
— Вся команда, за исключением Старк, была отправлена в административный отпуск до тех пор, пока Судья не завершит расследование событий вторника.
— Боже, — сказала Фелиция, — это может занять месяцы.
— Вероятно, так и будет. Но вы были подробно описаны в специальной команде, — сообщила ей Кэмерон. — На данный момент ты и Савард со мной, и наша единственная работа — выяснить, откуда взялись эти ублюдки, которые напали на Эйри.
— А что мне? — сказал сразу Мак.
Кэм сжала его плечо.
— Твоё задание — стать лучше. Как только ты покинешь это место, я выберу твои мозги, чтобы убедиться, что мы ничего не упустили, но для тебя нет полевых работ.
— Пуля … пропустила хорошую вещь, — сказал Мак. — Я буду в порядке … идти … через неделю или около того.
— Это не совсем то, что сказал доктор, детка, — вмешалась Фелиция. — От шести до восьми недель — это то, что я слышала.
— Мы будем держать вас в курсе, — заверила его Кэмерон, — но вы на этом квотербеке в кресле.
— Да, мэм, — сказал он слабо, его глаза закрылись, и он явно устал.
— Итак, Дэвис, — сказала Кэмерон, — нам нужен новый командный центр. У меня должен быть адрес от вас сегодня. Тогда вы можете передать оборудование.
— Да, мэм.
— Первый заказ — удостоверение личности четырёх мужчин, которые попали в «Эйри». Вы и Савард в этом.
— Да, мэм.
— Савард будет координировать, когда я не доступна.
Савард слегка вздрогнула от объявления, но Фелиция выглядела равнодушной.
— Поняла.
Кэм посмотрела на часы.
— Пока что получите копии всего, что есть у ФБР, касающегося нападения — криминалистика, разведка, сведения о военизированных формированиях и террористических ячейках, сплетни, слухи, недосказанности — мне всё равно.
Фелиция посмотрела на Савард.
— Можете ли вы получить для меня компьютер?
Савард кивнула.
— Да.
— Тогда вы получите его в течение двадцати четырёх часов, командир.
— Хорошо, — быстро сказала Кэмерон. — Тебе восемнадцать. Завтра у нас брифинг в 07:00. Теперь я должна встретиться с одной Мариной.
Глава двенадцатая
— Я совершила тридцатимильную поездку из Манхэттена в Белые равнины всего за час.
Она въехала на парковку небольшого частного аэродрома и пошла к линии из четырёх блестящих чёрных пригородов, которые бездельничали на противоположной стороне забора. Она не прошла двадцати футов от своей машины, пока не открылись пассажирские двери каждого автомобиля, и трое мужчин и женщина выскочили и поспешили через ворота на её пути перехвата. Предвидя это, Кэм протянула чемодан со значком, который она несла в правой руке.
— Секретная служба. Робертс.
— Стой, где стоишь, пожалуйста, — крикнул главный мужчина, коренастый афроамериканец в хорошо сшитом тёмно-синем костюме.
Кэмерон послушно остановилась. Эти полевые агенты, вероятно, были вызваны на чрезвычайную службу из региональных отделений по всей стране. Было сомнительно, что кто-то в службе не знал, что агент Робертс была любовницей первой дочери, но они не знали её, не в лицо.