Nešťastný plukovník rozhodil rukama (несчастный полковник развел руками;
Podplukovník Vrzal bubnoval prsty na stole. „A pane plukovníku, věděl někdo, že máš ten spis doma?“
Nešťastný plukovník rozhodil rukama. „To nevím. Kamaráde, ti lumpové špióni vyšpiclují všechno.“ Přitom si vzpomněl na funkci podplukovníka Vrzala a upadl do rozpaků. „Totiž jsou to moc chytří lidé,“ opravoval se chabě. „Ale já jsem to neřekl nikomu, čestné slovo. Jenže,“ dodal vítězně, „nikdo přece nemohl vědět, že jsem to dal do plechovky od makarónů.“
„A kdepak jste to dávali do té plechovky (а где именно вы положили его в эту жестянку)?“ ptal se mimochodem podplukovník (невзначай спросил подполковник).
„Tady, u toho stolu (здесь, возле этого стола;
„Kde přitom stála ta plechovka (где при этом находилась жестянка)?“
„Počkejme (подождите: «давайте подождем»),“ vzpomínal plukovník (припоминал полковник). „Já jsem seděl tuhle a měl jsem tu plechovku před sebou (я сидел здесь, и коробка была передо мной).“
Podplukovník se opřel o stůl (подполковник оперся о стол) a díval se snivě do okna (и мечтательно/задумчиво смотрел в окно;
„A kdepak jste to dávali do té plechovky?“ ptal se mimochodem podplukovník.
„Tady, u toho stolu.“
„Kde přitom stála ta plechovka?“
„Počkejme,“ vzpomínal plukovník. „Já jsem seděl tuhle a měl jsem tu plechovku před sebou.“
Podplukovník se opřel o stůl a díval se snivě do okna. V rosném úsvitu se naproti rýsovala šedá a červená vila. „Kdopak tam bydlí?“ ptal se unyle.