Читаем Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана полностью

Pan Mac Leary vzhlédl velmi kysele. „Totiž… víte, pane Kelley,“ pravil s jistými rozpaky, „ona paní Mac Leary.. my jsme se totiž rozvedli.“

„Jděte,“ podivil se pan sudí, „taková hezká mladá paní!“

„To je právě to (то-то и оно),“ bručel pan Mac Leary (проворчал господин Мак-Лири), „ale on se do ní znenadání zabouchl jeden mladý flákač (ни с того ни с сего в нее влюбился какой-то молодой бездельник; znenadání – вдруг, внезапно; zabouchnout se /разгов./ – захлопнуться; влюбиться; flákač – бездельник, лентяй)… takový milionář nebo obchodník z Melbournu (какой-то не то миллионер, не то предприниматель из Мельбурна)… Já jsem jí bránil (я пытался ее отговорить: «я ей препятствовал»), ale …“ Pan Mac Leary beznadějně mávl rukou (господин Мак-Лири обреченно махнул рукой; beznadějně – безнадежно; совсем; mávnout – взмахнуть, махнуть; mávnout rukou nad čím – махнуть рукой на что-либо). „Před týdnem spolu odjeli do Austrálie (неделю назад они вместе уехали в Австралию).“

„To je právě to,“ bručel pan Mac Leary, „ale on se do ní znenadání zabouchl jeden mladý flákač… takový milionář nebo obchodník z Melbournu… Já jsem jí bránil, ale…“ Pan Mac Leary beznadějně mávl rukou. „Před týdnem spolu odjeli do Austrálie.“

<p>Naprostý důkaz</p><p>(Неопровержимая улика)</p>

„Víš, Toníku (знаешь, Тоник; Toník, звательн. падеж),“ povídal vyšetřující soudce Mates svému nejbližšímu příteli (рассказывал следователь-судья = следователь Матес своему лучшему другу; vyšetřující – следственный; vyšetřovat – расследовать, допрашивать; soudce – судья), „to je věc zkušenosti (это вопрос искушенности/это вопрос опыта); já nevěřím žádným výmluvám (я не верю никаким оправданиям; výmluva – увертка, отговорка), žádnému alibi a žádnému povídání (никаким алиби и никаким рассказам); já nevěřím obviněnému ani svědkům (я не верю ни обвиняемому, ни свидетелям; svědek – свидетель). Člověk lže (человек врет = люди лгут), i když ani nechce (даже когда этого не хотят); tak třeba takový svědek ti přísahá (например, какой-то свидетель клянется тебе), že proti obviněnému nechová žádné nepřátelství (что не испытывает неприязни к обвиняемому); a přitom sám neví (при этом сам не знает), že ho v hloubi duše (что его в глубине души), víš (понимаешь), v podvědomí nenávidí z nějaké té potlačené nenávisti nebo žárlivosti (в подсознании = подсознательно его ненавидит из-за подавленной ненависти или зависти).

„Víš, Toníku,“ povídal vyšetřující soudce Mates svému nejbližšímu příteli, „to je věc zkušenosti; já nevěřím žádným výmluvám, žádnému alibi a žádnému povídání; já nevěřím obviněnému ani svědkům. Člověk lže, i když ani nechce; tak třeba takový svědek ti přísahá, že proti obviněnému nechová žádné nepřátelství; a přitom sám neví, že ho v hloubi duše, víš, v podvědomí nenávidí z nějaké té potlačené nenávisti nebo žárlivosti.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Чешский язык]

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки