Я взглянула на него, все еще пытаясь держать периферийным зрением деревья и растущую темноту под ними. Позади нас на дороге было больше света, но здесь среди густо растущих деревьев — ночь наступала раньше.
— Вы ранили их? — послышался голос Тилфорда, когда он подошел с другой стороны к Эдуарду. Он навел свой М4 на деревья.
— Да, — ответила я.
Эдуард сказал: — Мы идем по кровавому следу.
— Скоро станет темно, — сказал Тилфорд.
Эдуард поднялся: — Станет.
К нам подошел Ньюмэн, — Я никогда не видел, чтобы кто-то двигался с такой скоростью.
— Нам надо убить их до полной темноты, — сказала я, и уже была готова двинуться через деревья.
— Почему? — спросил Ньюмэн.
— Потому что вампиры проснутся, — ответил Эдуард.
— Откуда вы знаете, что вампиры будут здесь? — спросил Ньюмэн.
Ответил Тилфорд: — Оборотни не носят маски и плащи. Они не крадутся. Они просто атакуют. Единственная вещь, которая может заставить их так себя вести — мастер вампир. Ночь означает, что мы встретимся с их мастером, и я скорее предпочту, чтобы оборотни были мертвы, прежде чем нам придется иметь дело с вампирами.
Эдуард и я обменялись быстрым взглядом. В этот момент мы оба стали лучше думать о Тилфорде. — Он озвучил наши мысли, — сказала я.
Мы шли по кровавому следу в постоянно растущей темноте. Мы следовали по свежей крови, хотя каждая частичка моего тела кричала мне бежать. Бежать до наступления темноты. Уносить ноги. Но я не побежала, как и не сделали этого другие маршалы. Мы шли по тропе, потому что это была наша работа. Мы шли по следу, потому что если они уйдут то убьют еще больше народу, и никто из нас не хотел смотреть на тело и объяснять — почему мы позволили темноте и вампирам поджать нам хвосты. Мы маршалы США. Мы охотимся и убиваем монстров, а не бегаем от них.
Глава 20
Стемнело настолько, что Эдуард и Тилфорд включили прикрепленные к дулу фонарики, которыми были снабжены М4. Что было палкой о двух концах. Это позволяло нам идти по кровавому следу, но перебивало ночное зрение. В конечном счете, я держала пристальный взгляд за пределами освещения. Хоть один из нас должен быть в состоянии видеть, что могло затаиться в сгущающихся тенях. Было важно идти по кровавому следу, но если Арлекин, истекающий кровью — обнаружил бы нас первым, то стало бы гораздо больше крови, часть которой, скорее всего, была бы именно нашей. «Не знаю — пессимизмом это или реализмом. Иногда я совершенно не могла определиться с выбором».
Ньюмэн последовал за мной прямо в расползающийся мрак. — Ты видишь что-нибудь?
— Еще нет.
— Бережешь свое ночное зрение подальше от света?
Это заставило меня взглянуть на него. — Да, как догадался?
— Я воспитывался в деревушке. Поэтому чувствую себя отлично в темноте большинство ночей.
— Я тоже, — сказала я.
— Девочка из провинции?
— Что-то типа того.
— Для меня ты всегда ассоциировалась с городской девочкой, — сказал он. Все время, что мы шли — постоянно вглядывались в наступающую тьму в поисках передвижения за деревьями. Винтовка была у него на плече, так же как и моя. Мне начал симпатизировать Ньюмэн, не смотря на то, что это было мне не по нраву, так как я предпочла бы быть с Карлтон, а теперь она была в больнице на искусственной вентиляции легких. Оборотень проткнул ее легкое. Они ждали, излечит ли ее тело само себя без оперирования. Если она подхватила вирус ликантропии, тогда она вылечится и станет как новенькая. Ожидание означало, что они думали, что тесты ее крови придут с подтверждением на вирус. Ликантропия обычно передается через глубокие колотые раны.
— Теперь я городская девочка, — сказала я.
Эдуард пошел в нашу сторону, направляя фонарик на землю, и, наконец, выключая его совсем, перед тем, как дойти до нас. Даже столько света за небольшое количество времени, казалось, делало густые сумерки еще гуще.
Взглянув ему в лицо, я спросила: — Что случилось?
— Следы крови изменились. Один из них несет другого, нет, даже бежит с ним. Он гнался через лес, пока мы ползли, потому то и не слышали его.
— Они ушли, — сказала я.
— Похоже на то, — сказал он, и было достаточно светло, чтобы я смогла разглядеть — какое он ощущал отвращение от всего этого.
— Если мы не можем идти за ними по следу, то Тилфорд прав — нам нужно выбраться отсюда до полной темноты.
— У нас нет достаточного количества людей, чтобы убрать грузовик Анита.
— Мы можем убрать дерево, — сказала я, — и мы все можем влезть во внедорожник.
Он кивнул: — Можем.
Тилфорд не стал спорить, а Ньюмэн даже пытаться не стал против нас троих. Он учился. Если мы сможем сохранить ему жизнь, может быть, он, в самом деле — будет хорошим сотрудником.
Глава 21