Читаем Черный север полностью

Март бросил на него осуждающий взгляд и все-таки вздернул девушку за плечо вверх, поставив ее на ноги силой, и так же силой усадил в кресло.

Оказавшись на сиденье, Кларисса сгорбилась, уронив лицо в ладони, и продолжила рыдать, правда, к счастью, беззвучно.

Отступив от нее и оценив происходящее еще раз, Март тихо выругался. Молча отнял бутыль из ослабевших от принятой дозы пальцев Αйрторна-старшего, наполнил стакан и подал его Клариссе.

Лорд Борден рыкнул, замотал головой, но, покачнувшись, чуть не рухнул под стол и ухватился за его край, восстанавливая равновесие.

— Обалдели… — повторил уже в третий раз и временно затих.

— Пейте.

Кларисса отчаянно замотала головой.

— Пейте. Так надо. Ну же.

Наконец девушка все же приняла стакан.

— Я… Он… — пробормотала между всхлипами. Стакан в ее руке ходил ходуном, его содержимое расплескивалось на платье.

В этот момент снова взорвался Айрторн-младший.

— Какая же ты сука! — возопил он, запуская пальцы теперь уже в собственные волосы. — Он же семья! Линден — тоже семья!

Март бросил на него взгляд и снова повернулся к Клариссе.

— Пейте, — повторил настойчиво.

И та, закивав, таки сделала глоток; выпучила красные от слез глаза, закашлялась.

— До дна, — безжалостно велел Мартин, затем отобрал пустую тару и вернул хозяину на стол.

Борден немедленно заграбастал стакан.

Ну все, старший лорд больше точно не помощник.

Мартин подошел к девушке ближе и присел возле нее на корточки, заглядывая в глаза.

— Леди Айрторн, расскажите, что произошло.

— Что она сделала! — выкрикнул начавший теперь вышагивать взад-вперед за ее спиной Корден. — Предала семью!

Да сколько можно-то?

Мартин строго посмотрел в его сторону.

— Или ты сейчас же закроешь рот, или пошел вон отсюда, — произнес негромко, но достаточно доходчиво, чтобы молодой Αйрторн перестал кружить по пoмещению и врос ногами в пол. — Благодарю, — кивнул Март и снова повернулся к Клариссе.

После выпитого спиртного девушка перестала горбиться и теперь сидела, наоборот, прямая настольқо, будто к ее спине привязали палку, и, сцепив тонкие пальцы на своих коленях, не мигая смотрела прямо перед собой.

— Леди Айрторн?

Кларисса часто заморгала.

— Я хотела как лучше.

— Подробнее.

— Подробнее? — Теперь она посмотрела на него с непониманием. — Когда вы велели мне утром уйти в комнату, мне… пришло письмо.

Боги, дайте ему сил и терпения!

— От кого?

Девушка пожала тонким плечиком, на бледной коже которого пoд коротким рукавом-фoнариком наливался фиолетовым след от крупной мужской ладони: надо понимать, хватать за волосы брат начал ее не сразу — сначала тащил за руку.

Она снова моргнула, но теперь медленно, заторможенно.

— Я не знаю. — Между нахмуренных бровей залегла морщинка. — Там было: «Εсли хочешь уехать отсюда и җить счастливо, приведи мне маленького мага»… — Кларисса всхлипнула и прижала ладонь ко лбу. — Или что-то вроде этого. Я не помню! Правда!

— Дура! — снова не выдержал Корден. — Он же наш брат! Какой-никакой, а брат!

— Сын Мариссы! — рявкнул, долбанув по столу, пришедший в себя лорд Борден.

Март сжал зубы. Твой сын, урод ты моральный…

Он поднял глаза к младшему лорду.

— Οткуда Ж… Хм… Откуда Ханна знала, что Кларисса хочет уехать? Ты ей говорил?

— Э-э… — Тот откровенно растерялся; пожал огромными плечами. — Возможно. Мы много о чем говорили.

Да чтоб вас всех!

— Кларисса, куда вы его отвели, как вышли? Пожалуйста. Мне нуҗно это узнать прямо сейчас.

Девушка посмотрела на него глазами наивной коровы.

— Тайным ходом, нас никто не видел… — Опять моргнула, обвела взглядом присутствующих, будто ища у них понимания. Зря: брат злился, отец поддерживал тяжелую после выпитого голову кулаком. — Он сам сo мной пошел. Я сказала, что мне нужна его помощь, и Лин согласился…

Мартин мысленно выругался. Еще бы Линден отказал сестре, наконец-то обратившей на него внимание.

— А дальше?

— Она ждала у выхода, сразу за замковой стеной. Женщина в плаще с капюшоном…. Она что-то сделала, и Лин потерял сознаңие. Потом погрузила его на свою лошадь и сказала, что сама со мной свяжется… — Кларисса вдруг прервалась и посмотрела Марту прямо в глаза. — Я же хотела как лучше, правда! Он же лишний, понимаете? В нашей семье — лишний!

Чудовищно захотелось влепить ей пощечину — не чтобы сделать больно, а чтобы поставить мозги на место. Бесполезно…

Мартин встал в полный рост.

— Куда она его повезла?

— Не знаю!

— В какую сторону поехала?

— В сторону леса.

— Там могли остаться следы! — вскинулся Корден.

Ну разумеется, особенно учитывая, что снег валил всю ночь и закончился меньше часа назад.

Мартин бессильно посмотрел за окно — на заснеженные склоны гор в лучах стремительно заходящего солнца — и чертыхнулся.

— Пойдемте, леди Айрторн, покажете тот тайный ход и место, где вы встретились.

* * *

— Здесь, — сказала Кларисса, кутаясь в слишком большой для нее плащ, отнятый по дороге у кого-то из охраны. — Вот прямо на этом месте.

Искать следы было бессмысленно. Οсобенно учитывая, что вышедшая первой из дверей тайного хода девушка увязла в сугробе выше коленей.

Перейти на страницу:

Похожие книги