— Ралли, — заговорил в этот момент Бутч. — Знаешь что… Пристыковывай Сэвэнар. А потом отцепляемся от него, выпускаем бот и рядом покрутись. Есть какое-то неприятное предчувствие. Слишком все хорошо идет.
— Может это просто паранойя? — насмешливо поинтересовался альв.
— Может быть, — спокойно согласился Бутч. — Но это не значит, что за нами не следят. Не люблю сюрпризы. Давай-к вот что. Пристыкуемся и переберись на бок дэрриэра. Чтобы если что, быстро отцепиться.
— Ты босс, — пожал плечами альв.
— Вот именно, — Бутч сощурился, глядя на приближающийся корвет…
… Денис подал знак сидящему в кабине Стивену. Тот повернул голову вправо. Там, за соседним пультом сидел Фил, которого определили в операторы потрошительных устройств.
— Так, давай резак, — произнес в гарнитуру Дэн.
Манипулятор с резаком послушно зашевелился. Фил разложил его, «вытянув» механическую конечность вперед. К резаку вдоль манипулятора тянулись шланги высокого давления. Хлопок и на конце горелки появился белый факел.
— Норма, давай теперь разжим, — скомандовал Денис.
Вторая нижняя рука тоже вытянулась вперед.
— Мля, а резак мне что, хером гасить? — ядовито поинтересовался парень.
— Ты чего сегодня такой нервный? — насмешливо поинтересовался Фил. — Расслабьтесь, Денис. Ты как-то шибко ответственно относишься к работе. На место Бутча что ли метишь?
— А что такого? — спокойно ответил парень. — Не на место Бутча, конечно. Но, думаю, Сэвэнар не последний корабль в нашем флоте.
Фил полязгал разжимом, проверяя его. И убрал оба нижних манипулятора.
— Верхние, — предупредил японец. — Значит, имеем амбиции, Денис?
— Если не имеешь амбиций, то ты, скорее всего, труп, — ответил Дэн. — А у меня взрослая женщина в… хм, подругах. Мне ли вам говорить, что такие дамы имеют повышенные запросы!
Фил согласно хохотнул. При этом он не забывал проверять манипуляторы.
— Дай чего-нибудь в лапу, — попросил он.
— Вон ящик стоит, — ответил Денис.
Манипулятор аккуратно опустился. Загудел обмотками магнит и ящик с инструментами прилип к пятаку на «ладони» манипулятора. И тут же со глухим звоном брякнулся на пол.
— Да, тут ты прав, — усмехнулся Фил. — Запросы, действительно, у них… серьезные.
Второй манипулятор приблизился к ящику. Фил повторил процедуру, а потом убрал конечности в походное положение.
— Бутч, — раздался в гарнитуре голос японца. — Мы все сделали.
— Добро, — прогудел босс Рагуна. — Давайте, залазьте в пустотники. Надо все быстро сделать. А то еще кто-нибудь припрется, а мы тут со спущенными штанами.
— Что сегодня всех на какую-то пошлость тянет, — прокомментировал Фил по каналу с Денисом…
…Надев пустотник, но пока не выдвигая из «горба» на спине шлем, Денис прошел к боту. Фил уже тоже экипировался.
— Обожаю работать за деньги, — мрачно усмехнулся Дэн.
— Поддерживаю, — осклабился Фил. — Деньги — это очень приятная вещь!
— Значит, будем снимать внешнюю броню? — продолжил Денис. — А это на самом деле такая ценная добыча?
— Половина стоимости корабля — это именно броневые плиты, — ответил японец. — И самое главное, они очень ликвидны. Заберут все, сколько предложишь. Частники, судоверфи, кто угодно. И вопросов задавать не будут.
— Ага, только немножко проследят, где же ты их взял, — усмехнулся Денис. — Значит те, кто металлоломом занимается, не бедствуют?
— На кладбищах все жестко поделено, — ответил Фил. — Там такая жесть, что пиратство покажется расслабляющей казуальной игрушкой! Попробуй только сунься на соседнюю карту. Там сначала стреляют, а потом спрашивают, что случилось.
— Что, прям все кладбища жестко поделены? — выгнул бровь Денис.
— Большие да, — ответил японец. — Вот, например, в системе, где Эйрен находится, даже просто подлететь не дадут. Напихают из главного калибра и все. Там корпы сидят. Причем тибритские и Шин. Частнику можно только с краешку всякое дерьмо разбирать. В общем, то еще местечко. Но есть масса неучтенных небольших кладбищ. Во время большой войны всякое случалось. Вот мы, например, этим и занимаемся.
В грузовой отсек вошел Стивен, а за ним Бутч. Оба в пустотниках.
— Давайте не будем терять время, — произнес босс Рагуна. — Поехали. Работы много, времени мало.
Они все поднялись на борт бота. Стивен сел на кресло пилота, Фил за соседний пульт. А Бутч с Денисом расположились в креслах командира десантного наряда и его зама, которые стояли сразу за креслами пилотов. Бот-то армейский. Так что только четыре кресла, в остальном пространстве лавки вдоль бортов и посередине. Чтобы, значит, шустренько выбегать из средства доставки.
Сумки с инструментами стояли уже здесь. Небольшие, так как остальной инструмент, который массивный, тяжелый или просто требующий электропитания, доставят через шлюз, с Сэвэнара. На грузовых платформах.
— Денис, ты сразу идешь в рубку, — произнес Бутч. — Демонтируешь все, что покажется тебе ценным. Райви тебе в помощь. Вы, я смотрю, неплохо сработались. Ну, а мы с вами, мужчины, сначала в реакторный. А потом на демонтаж броневых плит.
— База, первый готов, — заговорил Стивен.
— Первый, принято, — раздался в кабине голос альва.