Я неопределенно пожала плечами. Говоря откровенно, я еще не совсем осознала тот факт, что мое материальное положение вдруг так резко изменилось. Я не видела эти деньги, не держала их в руках, не читала дарственной. Поэтому не могла поверить, что Эмилия в самом деле облагодетельствовала меня.
– А как же вытащить тебя отсюда? – Оливия опять принялась расхаживать по кухне, сложив за спиной руки. – За квартирой одна из ищеек следит. Я эту породу по запаху чую. Рыжий, конопатый, но глазастый. Хм-м…
Она резко остановилась и вперилась невидящим взглядом в окно.
Я тоже с любопытством посмотрела в ту сторону. Уж не собирается ли она посоветовать мне покинуть квартиру Ричарда именно таким образом? Но он живет на четвертом этаже, а я не умею летать. К тому же это никоим образом не решает моей проблемы с одеждой. Как-то не хочется бежать по улицам Гроштера в одной рубашке, едва-едва прикрывающей мне пятую точку, на которую я постоянно нахожу приключения.
– Сиди тут, – отрывисто приказала Оливия, так же резко очнувшись от своего ступора. – Поиграй пока с Ривией. Девчонка капризная и избалованная, но добрая. Только, во имя всех богов, не ляпни, что ее мать арестована и ждет суда! Это будет слишком большим для нее потрясением. Ричард сказал ей, что Илии пришлось уехать на время в другой город. Якобы решает вопросы со своими старенькими родителями, которым понадобились уход и забота.
Я кисло поморщилась. Не люблю и не умею лгать. Но, пожалуй, Оливия права. Принцип, что лучше горькая правда, чем сладкая ложь, вряд ли справедлив применительно к маленькому ребенку.
– И не позволяй Йорку рассказывать ей всякие пошлости, – дала последнее указание Оливия.
После чего круто развернулась на каблуках, да так, что подол платья бесстыже взметнулся вверх, обнажив крепкие белые бедра, и поторопилась покинуть квартиру Ричарда.
Я посмотрела на тарелку с недоеденной кашей. Тяжело вздохнула и встала.
Ну-с, посмотрим, как там Йорк развлекает Ривию. Что-то не нравится мне то, как они притихли.
Когда я вернулась в спальню, то с немалым удивлением лицезрела поистине пасторальную картину. Ривия удобно устроилась на разобранной постели. Она лежала на спине, подложив под голову несколько подушек, и держала на груди перед собой череп. Глазницы Йорка при этом загадочно поблескивали зелеными искрами.
В комнате стояла тишина. Ни Ривия, ни Йорк ничего не говорили, но почему-то я не сомневалась, что они активно общаются друг с другом, правда, мысленно.
И мне это не понравилось. Очень сильно не понравилось. Мало ли как череп с неизвестными магическими способностями может воздействовать на неокрепшую детскую психику.
– А, ты пришла. – Свечение в глубине глазниц Йорка стало более интенсивным. – Наконец-то! Я уже устал развлекать эту девчонку поговорками.
Я посмотрела на Ривию, которая несколько раз медленно моргнула, словно приходя в себя. Йорк рассказывал ей поговорки? Очень интересно, и какие же?
– Тетя Агата, а что такое… – Ривия запнулась и наморщила лоб, пытаясь припомнить. Затем медленно, чуть ли не по слогам, проговорила: – Что такое… э‑э… нетрадиционные методы врачевания сколиоза путем отправления традиционных религиозных обрядов?
Я аж икнула от неожиданности. Что?
– Мы так играли, – признался Йорк. – Я пересказывал известную поговорку, используя научные термины. А она должна была отгадать, как она звучит в оригинале. – Помолчал немного и с досадой добавил: – Глупая девчонка! Даже самую простую не сумела определить.
Я смущенно переступила с ноги на ногу. Как-то не очень хочется признаваться, что я тоже понятия не имею, о чем идет речь.
– Пф-ф! – Йорк презрительно фыркнул, видимо, опять без спроса заглянув в мои мысли. – Это же «горбатого могила исправит»!
– Понятно, – пробурчала я.
– Давай еще, – потребовала Ривия. – Тетя Агата умная. Так папа говорил. Она все твои поговорки как орешки расщелкает.
– Пожалуй, не стоит, – твердо возразила я. – Тетя Агата сейчас не в настроении. У меня… голова болит.
Да, я солгала. И мне было ничуть не стыдно от этого. Как-то не пылала я желанием разгадывать мудреные высказывания противной черепушки.
– Что и требовало доказать, – с сарказмом отозвался Йорк. – Тут я вижу яркий пример закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке.
Честно говоря, даже под угрозой казни я не сумела бы сейчас воспроизвести длинную и мудреную фразу Йорка. Интересно, он меня похвалил или поругал? Сдается, что последнее.
– А я это знаю! – довольно воскликнула Ривия. – Ты вчера мне ее загадывал. Я запомнила. Волос долог, да ум короток!
– Абсолютно верно, – похвалил девочку Йорк. – Ты делаешь успехи. Глядишь, мне все-таки удастся воспитать из тебя достойного члена общества. Не то что из некоторых…
Я обиженно насупилась, угадав в его последней фразе намек на меня. Вот ведь хам! Эх, стоит попросить Ричарда вернуть череп туда, где ему самое место: в музей колдовской истории. Пусть лежит там в пыльной витрине и думает о своем отвратительном поведении.