Читаем Час новолуния полностью

Увидела Федька, как шагах в пятидесяти густопсовый конник срезал на лету мужика: с воем занёс саблю — рука зудела, — жахнул наотмашь. Верховой пролетел, мужик остался, брызнула по шее кровь, непостижимое мгновение ещё он стоял, начиная складываться в коленях и в поясе, — странно съехала и отвалилась голова.

Смазав страшное зрелище, пронеслись верховые овчины. Татары заворачивали, сдерживая разгорячённых коней, иные возвращались.

Часть татар, разъезжая на конях навстречу друг другу и кругом захваченных, осталась в седле, всадники держали лук с вложенной стрелой или обнажённую саблю; другие татары торопливо спешивались, чтобы вязать пленников. Для такой надобности каждый из степняков имел при себе несколько мотков ремённых верёвок.

Сначала взялись за мужчин: локти к лопаткам и споро в два-три приёма заматывали тугим узлом предплечья. Татары не разговаривали, и совершенно молчали русские, даже женщины не голосили. Так же, как все вокруг, Федька испытывала и страх, и тягостную подавленность, и стыд — немыслимо было говорить, да и о чём? Переступали и храпели лошади.

Напряжение особого рода угадывалось и у татар, они спешили обезопаситься от наиболее видных мужиков, не считали положение обеспеченным, пока не устранили всякую возможность сопротивления.

Прохор протянул пешему татарину скованные цепью руки. Когда он изловчился это устроить, Федька не заметила: разбитые полукольца сомкнул на левом запястье, а в пустое отверстие вставил нетронутой шляпкой вверх гвоздь, тот самый, что сбивала топором Федька. Гвоздь он, выходит, припрятал ещё тогда, на площади. Получились исправные с виду кандалы.

Если Федька удивилась, то татарин оторопел — такую предупредительность со стороны пленника трудно было и вообразить. Заподозрив подвох, он оглянулся и громко позвал товарищей.

Федька подошла ближе:

— Этот казак закован, — начала она по-татарски. — Его в кругу приговорили... — Сочинять приходилось на ходу, и она запиналась. — Казаки приговорили заковать в кандалы... Он... лошадь... — Она хотела сказать: лошадь у своих угнал, но это была бы глупость. — Он украл... у своего казака украл, — кое-как заключила Федька.

Верховой, что держал лук, нацеленный Федьке в грудь, спросил:

— Что украл?

Верховой не находил ничего примечательного в том, что среди русских всегда находится человек, который чисто изъясняется на языке правоверных.

— Что ты украл? — обратилась Федька к Прохору.

— Солёное сало, — последовал невозмутимый ответ.

— Свиной окорок, — повторила для верхового Федька.

Тот гадливо плюнул:

— Оставьте его, казаки сделали меньшое из того, что должны были по законам Аллаха.

Пеший поднял правую руку Прохора, осмотрел с обеих сторон заклёпки, левую глянул и усмехнулся: занятно вышло.

Затем пришёл и Федькин черёд, Федька ведь и отвлекла внимание от Прохора и наручников. С большей частью мужиков было покончено, татары оживились. Привольно переговариваясь, верховые спешивались, расхватывали брошенную утварь, развязывали узлы, подбирали оружие. Уже послышался женский визг и жеребячий гогот.

— Ты знатный человек? — спросил верховой, оглядывая Федькин наряд.

— Я писец.

Он кинул ещё взгляд, оценивающий, и остался доволен.

— Выкуп за тебя будет?

— Да, — после некоторой заминки соврала Федька.

— Этот невольник мой, — властно объявил Федькин собеседник.

— Хорошо, — не выказывая открытого недовольства, кивнул пеший.

Верховой тронул лошадь и поехал, не оборачиваясь, а пеший без промедления потянул Федькину сумку:

— Снимай.

— Отдай, ничего не жалей, убьют, — сказал Прохор. Оставленный всеми, он стоял шагах в десяти.

Федька расстегнула пояс и протянула вместе с тяжёлой сумкой татарину. Тот не хотел занимать руки и бросил добычу на землю.

— Снимай, — показал он на полукафтан.

Федька оглянулась, отыскивая взглядом верхового, того, кто назвал её своим невольником, но не смогла признать его среди сгрудившихся овчин. Там мелькало что-то цветное, разорванное, раздался пронзительный вопль:

— Миша, родненький!

Надрывно плакали мальчик и девочка, погодки, утираясь ручками, ревели в два голоса.

Сжалось сердце, Федька отвернулась.

— Собаки! — сказал Прохор.

— Насилуют?

— Жива останется, — проговорил Прохор, повесив голову. Он заранее смирился с тем, что будет происходить, и заранее знал, что будет, поняла Федька.

С коротким оскалом татарин смазал её по уху, в голове зазвенело. Напомнил, что ждёт. Но Федька вместо того, чтобы раздеваться, глядела с тупым изумлением, будто этот гладколицый, с неясной усмешкой парень совершил нечто неожиданное: немыслимое и невероятное.

Подскочил Вешняк:

— Ах ты, собака неверная!

И кувыркнулся, грохнулся плашмя, татарин, как выдохнул под удар, так и застыл лицом, приоткрывши рот. Мальчишка копошился в грязи.

— Не лезь! — предостерегающе крикнул Прохор — за Федьку боялся. — Не лезь, зарежет! — И уже спокойнее заключил: — Против рожна не попрёшь.

Татарин и впрямь схватился за нож, глаза сузились в щели.

Федька стала расстёгивать пуговицы, чувствуя, что подступают унизительные, жалкие слёзы.

Перейти на страницу:

Все книги серии История России в романах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза