Читаем Чарли. Котенок, который спас жизнь полностью

– Да, мы уже поняли, что ты понимаешь по-человечьи. Вот только не надо нас убеждать, что у людей могли оказаться твои портреты. Это чушь, сказки какие-то!

Я понимал, что не могу ему ничего доказать. Во-первых, бродячие коты понятия не имели о телефонах и фотоаппаратах. Я и сам не понимаю, как картинка из телефона попадает в газету. Но я хотя бы верю, что это возможно. Я знаю, что люди отлично во всем этом разбираются. Мне было очень неприятно, что Большой принял мой рассказ за похвальбу, и больше я на эту тему не заговаривал. Но слова Джин и Ширли не выходили у меня из головы, они окрылили меня и подарили надежду. Что если картинки, снятые людьми, и правда сделают меня знаменитым? Вдруг я стану так знаменит, что меня узнают, найдут и вернут к моим людям в Малый Брумфорд?

Однако то, что случилось потом, было так удивительно, что я и сам до сих пор не во всем разобрался, хотя и успел кое-что узнать за это время. Конечно, многого в мире людей я по-прежнему не понимаю. Так что, если старшие коты могут меня просветить, я буду рад у них поучиться, хотя давно уже сам стал взрослым.

Вскоре после того, как я услышал о фотографии в газете, мы с Большим шли по той улице, где много магазинов. Мы снова обходили город в надежде, что я узнаю свой летний домик, если увижу его. Помню, в тот день мне было особенно грустно, потому что ходили мы долго и Большой только что спросил, не надумал ли я отказаться от этой затеи. Я, конечно, замечал, что кое-кому из парней надоело мотаться со мной, но Большой относился ко мне по-особенному, опекал и обещал, что будет сопровождать меня, сколько понадобится. По-моему, он просто считал, что я могу совсем затосковать, если прекращу поиски. Но разве я мог перестать? Ведь это значило бы отказаться от встречи с Кэролайн и всей семьей! Они решили бы, что я их забыл, что они стали мне безразличны – об этом даже подумать страшно.

Я начинал лучше узнавать магазины. В одних торговали едой – их окна-витрины были заполнены хлебом и пирожными или теми скучными штуками, которые растут на деревьях и кустах (людям они почему-то нравятся). Ну, а в моих самых любимых были выставлены аппетитные части мясных туш и связки кур. Остальные магазины были не так интересны. Там в витринах была человеческая одежда, обувь или книги и детские игрушки. В самом конце улицы был особый магазин, где на витрине стояли включенные телевизоры. Когда рядом не толпились люди, мы иногда останавливались на пару минут поглазеть на экраны – там были разные яркие картинки, которые очень нравились Большому и остальным парням. Коты, разумеется, не понимали, что такое телевизор, ведь они никогда не бывали в домах у людей. Я пробовал объяснить им, зачем нужны телевизоры, хотя сам, как и все вы, этого не понимал.

– Так ты говоришь, они просто сидят и смотрят на эти картинки? – удивился Вонючка, когда я в первый раз рассказал, что у моей семьи в Малом Брумфорде целых два телевизора.

– Не все время, в основном по вечерам, но ты прав, вообще-то они могут смотреть телевизор, когда захотят. Детям показывают другие картинки, специальные. А иногда бывает, что на экране много маленьких человечков бегают друг за другом и гоняют мяч. И вот что любопытно: если в это время я хожу перед экраном или начинаю ловить свой хвост, меня ругают и гонят прочь. Но если картинки другие – вроде рыбок или птиц, а я сижу на полке над телевизором и ловлю их лапой, люди только смеются.

– Клянусь рыбьим хвостом! – отозвался Черный. – Люди – самые странные существа на свете!

– А картинки-то двигаются! – заметил Большой.

– Да. Мне кажется, людям это очень нравится – так же как нам смотреть на прыгающую птичку или на крадущуюся мышь.

– Но мы-то можем поймать и съесть добычу! – возразил один из парней, и я не мог с этим не согласиться. Мне и самому казалось, что смотреть телевизор – бессмысленное занятие.

В тот день, о котором я рассказываю, шел дождь. Вдоль торговой улицы дул ветер с моря, так что большинство людей сидели по домам и мы с Большим позволили себе задержаться у витрины с телевизорами. На одном экране показывали людей почти без одежды, которые плавали в большой ванне с водой. Когда первый добрался до края ванны, он вскинул руки вверх, а люди, которые смотрели на него, вскочили и захлопали в ладоши. Нам было совершенно непонятно, что там происходит. На другом экране пары очень странно двигались – крутились и сгибались в очень неудобных и неестественных позах. На женщинах были яркие платья, и я догадался, что скромно одетые мужчины, видимо, пытаются удержать их, чтобы те не уходили.

– Ты прав, – обратился я к Большому. – Чем дольше я живу вдали от людей, тем больше готов согласиться с тем, что все они очень странные.

А потом я посмотрел на следующий экран. И подпрыгнул на всех четырех лапах.

– Ох, клянусь когтями и усами! – воскликнул я. Я уже начинал перенимать кое-какие обороты из жаргона парней. – Это же я! Большой, ты только посмотри! Это же я – вон там, клянусь валерьянкой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Оливер и Чарли

Похожие книги

Аквариум и водные растения
Аквариум и водные растения

Цирлинг M.Б.Ц68 Аквариум и водные растения. — СПб.: Гидрометеоиздат,1991, 256 стр., ил.ISBN 5—286—00908—5Аквариумистика — дело прекрасное, но не простое. Задача этой книги — помочь начинающему аквариумисту создать правильно сбалансированный водоем и познакомить его со многими аквариумными растениями. Опытный аквариумист найдет здесь немало полезных советов, интересную информацию об особенностях содержания более 100 видов водных растений.Внимательно изучив это руководство, вы сможете создать дома миниатюрный подводный сад.Содержащаяся в книге информация является обобщением практического опыта аквариумистов, много лет занимающихся выращиванием гидрофитов.3903020200-136 50–92 ББК 28.082Ц 069(02)-91© Цирлинг М. Б., 1991 © Иллюстрации Герасамчук Л. И., 1991 © Оформление Чукаева Е. Н., 1991ISBN 5—286—00908—5

М.Б. Цирлинг , Михаил Борисович Цирлинг

Домашние животные / Дом и досуг