Читаем Champagne for One полностью

Wolfe shook his head. "Not afraid, Mr Laidlaw, merely discreet. When a matter in which we have an interest and a commitment requires us to nettle the police we are not at all reluctant. In this affair Mr Goodwin is involved solely because he happened to be there; just as you are, and I am not involved at all. It is not a question of fear or of animus. I am merely detached. I will not, for instance, tell the police of the offers you have made Mr Goodwin and me because it would stimulate their curiosity about you, and since I assume you have made the offers in good faith I am not disposed to do you an ill turn."

"But you’re turning me down."

"Yes. Flatly. In the circumstances I have no choice. Mr Goodwin can speak for himself."

Laidlaw’s head turned to me and I had the eyes again. I wouldn’t have put it past him to renew his offer, with an amendment that he would now leave the figure up to me, but if he had that in mind he abandoned it when he saw my steadfast countenance. When, after regarding me for eight seconds, he left his chair, I thought he was leaving the field and Wolfe wouldn’t have to go to work after all, but no. He only wanted to mull, and preferred to have his face to himself. He asked, "May I have a minute?" and, when Wolfe said yes, he turned his back and moseyed across the rug towards the far wall, where the big globe stood in front of bookshelves; and, for double the time he had asked for, at least that, he stood revolving the globe. Finally he about-faced and returned to the red leather chair, not moseying.

"I must speak with you privately," he told Wolfe.

"You are," Wolfe said snortly. "If you mean alone, no. If a confidence weren’t as safe with Mr Goodwin as with me he wouldn’t be here. His ears are mine, and mine are his."

"This isn’t only a confidence. I’m going to tell you something that no one on earth knows about but me. I’m going to risk telling you because I have to, but I’m not going to double the risk."

"You will not be doubling it." Wolfe was patient. "If Mr Goodwin left us I would give him a signal to listen to us on a contraption in another room, so he might as well stay."

"You don’t make it any easier, Wolfe."

"I don’t pretend to make things easier. I only make them manageable-when I can."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив