Читаем Champagne for One полностью

Laidlaw’s straight, steady eyes were now at Wolfe instead of me. "I want," he said, "to engage you professionally. Do you prefer the retainer in cash, or a cheque?"

Wolfe shook his head. "Neither, until I accept the engagement. What do you want done?"

"I want you to get some information for me. You know what happened at Mrs Robilotti’s house last evening. You know that a girl named Faith Usher was poisoned and died. You know of the circumstances indicating that she committed suicide. Don’t you?"

Wolfe said yes.

"Do you know that the authorities have not accepted it as a fact that she killed herself? That they are continuing with the investigation on the assumption that she might have been murdered?"

Wolfe said yes.

"Then it’s obvious that they must have knowledge of some circumstance other than the ones I know about-or that any of us know about. They must have some reason for not accepting the fact that it was suicide. I don’t know what that reason is, and they won’t tell me, and as one of the people involved-involved simply because I was there-I have a legitimate right to know. That’s the information I want you to get for me. I’ll give you a retainer now, and your bill can be any amount you think is fair, and I’ll pay it."

I was not yawning. I must say I admired his gall. Though he didn’t know that Wolfe had been at the hole, he must have assumed that I had reported the offer he had made, and here he was looking Wolfe straight in the eye, engaging him professionally, and telling him he could name his figure, no matter what, whereas with me ten grand had been his limit. The gall of the guy! I had to admire him.

The corners of Wolfe’s mouth were up. "Indeed," he said. Laidlaw took a breath, but it came out merely as used air, not as words.

"Mr Goodwin has told me," Wolfe said, "of the proposal you made to him. I am at a loss whether to respect your doggedness and applaud your dexterity or to deplore your naivete. In any case I must decline the engagement. I already have the information you’re after, but I got it from Mr Goodwin in confidence and may not disclose it. I’m sorry, sir."

Laidlaw took another breath. "I’m not as dogged as you are," he declared. "Both of you. In the name of God, what’s so top secret about it? What are you afraid of?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив