Читаем Champagne for One полностью

"Okay, stated. When he sees her drink champagne and collapse and die, and smells the cyanide, what would his reaction be? You know him and so do I. You know how much he likes himself. He would be hit where it hurts. He would hate it. So, without stopping to consider, he tells them that he thinks she was murdered. When the police come, he knows that what he said will be reported, so he repeats it to them, and then he’s committed, and when Sergeant Stebbins and I arrive he repeats it to us. But to us he has to give a reason, so he has one, and a damn good one, and as long as there was a decent possibility that she was murdered we gave it full weight. But now- You heard me explain how it is. I was hoping that when he heard me and realized the situation he would see that his best course is to say that maybe he has been a little too positive. That he can’t absolutely swear that she didn’t put something in the champagne. He has had time to think it over, and he is too intelligent not to see that. That’s what I think. I hope you will agree."

"It’s not a question of agreement, it’s a question of fact." Wolfe turned to me. "Archie?"

"No, sir. Nobody likes me better than I do, but I’m not that far gone."

"You maintain your position?"

"Yes. He contradicts himself. First he says I acted like a double-breasted sap and then he says I’m intelligent. He can’t have his suicide and eat me too. I stand pat."

Wolfe lifted his shoulders an eighth of an inch, lowered them, and turned to Cramer. "I’m afraid you’re wasting your time, Mr Cramer. And mine."

I was yawning.

Cramer’s red face was getting redder, a sure sign that he had reached the limit of something and was about to cut loose, but a miracle happened: he put on the brake in time. It’s a pleasure to see self-control win a tussle. He moved his eyes to me.

"I’m not taking this as final, Goodwin. Think it over. Of course, we’re going on with the investigation. If we find anything at all that points to homicide we’ll follow it up. You know that. But it’s only fair to warn you. If our final definite opinion is that it was suicide, and we say so, and you give your friend Lon Cohen of the Gazette a statement for publication saying that you know it was murder, you’ll regret it. That, or anything like it. Why in hell it had to be that you were there, God only knows. Such a statement from you, as an eye-witness-"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература