Читаем Champagne for One полностью

"I already have. You know what Laidlaw said. He has no visible means of support, but he has an apartment and a car and plays table-stakes poker and does not go naked. The apartment, by the way, hits my eye. If you hang this murder on him, and if our tolerance miracle runs out of gas, I’ll probably take it over. Are you working yourself up to saying that you want to see him?"

"No. I have no lever to use on him. I only feel that he has been neglected. If you approach him again you too will be without a lever. Perhaps the best course would be to put him under surveillance."

"If I postpone writing this cheque is that an instruction?"

"Yes."

At least I would get out in the air and away from the miracle for a while. I returned the chequebook to the safe, took twenty tens from the expense drawer, told Wolfe he would see me when he saw me, and went to the hall for my coat and hat.

When starting to tail a man it is desirable to know where he is, so I was a little handicapped. For all I knew, Byne might be in Jersey City or Brooklyn, or some other province, in a marathon poker game, or he might be at home in bed with a cold, or walking in the park. I got air by walking the two miles to Bowdoin Street, and at the corner of Bowdoin and Arbor I found a phone booth and dialled Byne’s number. No answer. So at least I knew where he wasn’t, and again I had to resist temptation. It is always a temptation to monkey with locks, and one of the best ways to test ears is to enter someone’s castle uninvited and, while you are looking here and there for something interesting, listen for footsteps on the stairs or the sound of an elevator. If you don’t hear them in time your hearing is defective, and you should try some other line of work when you are out and around again.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив