Читаем Чакра Фролова полностью

Наконец все успокоились: Кучник – довольный результатом своего маленького перформанса, рыжий – довольный тем, что сохранил лицо, ибо его как бы насильственно удержали от того, на что он вряд ли бы решился.

Утихомирив товарища, чернобородые потребовали от пленных идти вместе с ними.

– Вот еще! – фыркнул окончательно обнаглевший Кучник.

– Гей одер их мах a лох ин коп, – насупился рыжий.

– Че он сказал? – развязно спросил Семен.

– Что сделает тебе дырку в голове, – добродушно пояснил Яша.

– Передайте этому поцу, что пусть сначала себе сделает дырку в голове. Чтобы я через нее поглядел, что у него там: мозги или пустыня, по которой уже сорок лет никто не бродил.

Витеватый юмор понравился Яше и Хаиму, но сильно не понравился рыжему, который тут же заерзал пальцем по спусковому крючку.

Конфликт пошел на новый виток, и Фролов, который искренне не понимал, зачем пререкаться с потенциальными соратниками, одернул приятеля.

– Да погоди ты, Семен.

И повернулся к бородачам:

– Куда идти-то?

– К командиру отряда, разумеется, – нещадно грассируя, сказал Хаим.

– У вас что, и командир есть?

– У всякого партизанского отряда есть командир.

– Так вы еще и партизаны?

– Что значит «еще»? – обиделся рыжий.

Но тут опять встрял Кучник, который, видимо, окончательно уверовал в собственное бессмертие и теперь хамил направо и налево.

– А то и значит. Что партизаните вы тут не пойми за какую власть. Может, вам в Палестину надо? Так это вон туда – за угол и до конца.

Тут, похоже, обиделись все. К счастью, Фролов вспомнил про «абрамовский отряд», о котором столь недружелюбно отзывались вчерашние партизаны, и решил немного разрядить обстановку, которую так упорно портил Кучник.

– А у вас, случайно, не Абрамов главный?

Бородачи, как по команде, усмехнулись.

– Абрамова нет, есть Абрам, – пояснил Яша. И добавил что-то остальным на идиш. После чего мотнул головой, показывая, что хватит лясы точить, пора двигать. Кучник недовольно хмыкнул, но на сей раз упрямиться не стал.

Троица пропустила их вперед, а рыжий быстро подобрал брошенную Кучником винтовку.

Едва они тронулись, Фролов осторожно спросил:

– Семен, а ты кто по отцу-то?

– А хрен его знает, – буркнул Кучник. – Может, кстати, и Соломонович. А может, Петрович. Папаша-то сбежал еще до моего рождения. А мама не говорила.

– А по паспорту?

– По паспорту – Яковлевич. От отчима досталось. Дурацкое какое-то отчество – ни туда, ни сюда.

Чувствовалось, он недоволен отчеством по каким-то своим прагматическим соображениям – видимо, оно плохо помогало в экстремальных условиях.

Шли не меньше получаса. По пути бородачи постоянно спорили, но понять их спор ни Фролов, ни Кучник не могли, поскольку диалог происходил на идиш. Правда, иногда мелькали русские слова и фамилия Михалюк. Фролов, обладавший неплохим слухом, уже понял, что лучше всех идишем владеет рыжий. Чернобородые периодически запинались и чаще своего рыжего товарища вставляли славянские слова. Отчего их речь приобретала совершенно безумные черты. И вообще было ощущение, что это дети, которые забавы ради общаются на выдуманной абракадабре, но чтобы общий смысл был уловим, изредка используют нормальные слова.

– Ну и язык! – прочитав мысли Фролова, хмыкнул Кучник. – Черт-те что… Смесь немецкого с нижегородским.

– А ты не говоришь на идиш? – осторожно поинтересовался Фролов.

– А с чего я должен? Я в Петербурге вырос. На русском и говорю.

Услышав за спиной очередное оживление среди бородачей, Кучник пошел на новый виток недовольства.

– Веришь, нет, Георгич, но я вот сейчас понял, с чего немцы так евреев возненавидели.

– С чего?

– Ну ты представь, что на русском кто-то будет говорить вроде «твоя моя деньга отдать за квартира». А потом этот ужас официально узаконят как отдельный язык малого народа. На нем будут писаться поэмы, рассказы, стихи всякие романтические… Ну, вроде «моя твоя увидеть, моя твоя любить, твоя моя обидеть, твоя моя забыть». И это будет считаться вершиной поэзии… А автор этого чуда… какой-нить Моисей Исраэльевич Герц будет именоваться Пушкиным национальной поэзии… Не, ну а как бы ты к такому отнесся?

Фролов растерялся.

– Даже не знаю…

– Ну, ты не знаешь, а я бы расстрелял.

– Но есть же у малороссов Шевченко, – робко возразил Фролов.

– Ну так то украинский. У языков корни одни. А эти слямзили чужой язык, исковеркали и давай творчеством заниматься… каляка-маляка… тьфу! Я ему «дас», а он мне «дос». Я ему «шен», он мне «шейн». Ну я-то помню, что нет никакого доса! И шэйна никакого нет! У меня по немецкому пятерка в табеле была. Дос гундос…

Кучник так распереживался, как будто в момент захвата не галиматью из школьных фраз выкрикивал, а пытался вести осмысленный диалог. И вообще он чувствовал себя конквистадором, обиженным безграмотностью дикарей.

– Я ему «дас», он мне «дос», – упрямо повторял он, не в силах слезть с этой заевшей пластинки. – Что это вообще за «дос»?! Какая сволочь его выдумала?

Фролов, которому порядком надоела история про дасы и досы, заметил вслух, что скоро будет светать.

– Предлагаешь рвануть? – оживился Кучник. – Пока темно, то да се.

Перейти на страницу:

Все книги серии Знак качества

Чакра Фролова
Чакра Фролова

21 июня 1941 года. Cоветский кинорежиссер Фролов отправляется в глухой пограничный район Белоруссии снимать очередную агитку об образцовом колхозе. Он и не догадывается, что спустя сутки все круто изменится и он будет волею судьбы метаться между тупыми законами фашистской и советской диктатур, самоуправством партизан, косностью крестьян и беспределом уголовников. Смерть будет ходить за ним по пятам, а он будет убегать от нее, увязая все глубже в липком абсурде войны с ее бессмысленными жертвами, выдуманными героическими боями, арестами и допросами… А чего стоит переправа незадачливого режиссера через неведомую реку в гробу, да еще в сопровождении гигантской деревянной статуи Сталина? Но этот хаос лишь немного притупит боль от чувства одиночества и невозможности реализовать свой творческий дар в условиях, когда от художника требуется не самостийность, а умение угождать: режиму, народу, не все ль равно?

Всеволод Бенигсен

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Закон Шруделя (сборник)
Закон Шруделя (сборник)

Света, любимая девушка, укатила в Сочи, а у них на журфаке еще не окончилась сессия.Гриша брел по Москве, направился было в Иностранную библиотеку, но передумал и перешел дорогу к «Иллюзиону». В кинотеатре было непривычно пусто, разомлевшая от жары кассирша продала билет и указала на какую-то дверь. Он шагнул в темный коридор, долго блуждал по подземным лабиринтам, пока не попал в ярко освещенное многолюдное фойе. И вдруг он заметил: что-то здесь не то, и люди несколько не те… Какая-то невидимая машина времени перенесла его… в 75-й год.Все три повести, входящие в эту книгу, объединяет одно: они о времени и человеке в нем, о свободе и несвободе. Разговор на «вечные» темы автор облекает в гротесковую, а часто и в пародийную форму, а ирония и смешные эпизоды соседствуют порой с «черным», в английском духе, юмором.

Всеволод Бенигсен

Фантастика / Попаданцы

Похожие книги