Читаем Буран, Тайга и Асмодей. Не сохраняться! полностью

- Маг говорил, что он бросился вам на помощь, когда эльфы поймали вас…

Мои мысли были заняты монахом Тилларием, о котором упомянул Андрей, и я совсем не понимала, с чего вдруг Слидгарт заинтересовался Дарлисом.

- Меня парализовали токсином, поэтому я мало что помню, - Ответила я, стараясь нагнать Андрея с Элидрис.

- Красивая выходит история, если ему верить.

Я, нахмурившись, посмотрела на герцога, но застала тот редкий случай, когда он не смотрел на меня в ответ.

- Вы считаете, что он лжет?

Герцог, наконец, посмотрел на меня, улыбнувшись:

- Я, знаете ли, вообще не склонен доверять людям…, как, впрочем, и эльфам и магам и вообще кому-либо.

Вполне разумно для человека, который и сам не стоит доверия.

- Все никак не укладывается у меня в голове его краткая биография, - Сказал Слидгарт, бросив взгляд на Дарлиса.

- Я ведь изловил его по вашей просьбе, помните?

Похоже, в моей истории с этим наемником есть ряд деталей мне не известных… проклятье!

- Да, - Выдавила я, желая скорее написать Диме массу вопросов.

- Вы уже тогда знали, что ваш брат работает на Амерона?

- Только подозревала.

Мне нужно просто как-то свернуть этот разговор, но герцог, похоже, уже давно о чем-то задумался и теперь спешил высказать все свои ценные мысли по поводу моего невольного спутника.

- Признаться, мне было сложно поверить в вашу родственную связь, когда до меня дошли слухи о ней. Вы совсем не похожи.

- Такое бывает…

Слидгарт снова посмотрел на меня своим, особенно хитрым, взглядом:

- Но очевидно он вас любит…

Я не знала, как реагировать на это утверждение, поэтому просто пожала плечами:

- Такое тоже бывает у родственников.

- Да…, у родственников. Могу я поинтересоваться, чем вы занимались тогда у озера?

Вздохнув, я посмотрела на герцога, и в этот раз он не спрятал взгляд.

- Я просто решила освежиться.

- Конечно…, я так и подумал. Хорошо, что Дарлис оказался рядом, хотя разумней с его стороны было позвать на помощь, а не бросаться на эльфов самому.

Герцог отвернулся, все так же лукаво улыбаясь, затем спустя пару минут, когда мы уже почти нагнали эльфов с Кеолом, спросил:

- Вы уже решили, какой ответ дадите моему двоюродному брату?

- Ответ?

- Он намерен подарить вам Север в обмен на ваше сердце. Думаю, любая дама сочла бы такое предложение достойным размышлений.

Я не была любой, и обзаводиться своим королевством не планировала. Куда милее мне был скромный домик у озера. А лучше моря. И конечно подальше от королевского общества и всей, связанной с ним суеты.

- Вы можете не говорить что решили, это лишь мое праздное любопытство. В конце концов, есть вероятность, что мы породнимся.

Вот уж сомнительный повод для радости.

- Я непременно сообщу, если такая вероятность появится.

Наконец тропа расширилась, и нас с герцогом нагнал Дарлис. Он демонстративно небрежно вклинился между мной и Слидгартом:

- Как дела?

Я бросила взгляд на герцога, который демонстративно отвернулся и опустил глаза, будто следил за дорогой.

- Прекрасно, - Выдохнула я, - Мне нужно поговорить с Андреем.

- Определенно лишним не будет. Нам стоит подумать над тем, что нас ждет в этом данже и распределить роли.

- Распределить роли?

Я не понимала, о чем толкует наемник, но еще больше меня смущало, что он словно и не замечал герцога, который ни сколько не стесняясь, продолжал посматривать на нас.

- Я просто думал о том, что здесь наверняка должны работать проверенные игровые приемы: кто-то из нас танкует, скорее всего Андрей или я, ты прикрываешь, а Рыжего возьмем как хилера.

Я ни слова не поняла, но тут неожиданно вмешался герцог:

- Полагаю, вы планируете атаку, милорд Дарлис…

- Типа того.

- Смею вас огорчить, быть может, у наемников, бьющих в спину и караулящих девушек в уборных, подобные приемы и работают, но в реальном бою вы быстро забудете свои «игровые приемы».

Дарлис на удивление уверенно посмотрел на Слидгарта, который, на мой взгляд, был совершенно прав, и заявил:

- Ты бы удивился, как часто срабатывают навыки подкарауливания в бою…

Герцог усмехнулся:

- Возможно, вы бы и удивили меня, но лишь от того, что подобные грязные методы не допускает мое воспитание. Но если вам угодно доказать свое мнение, я охотно преподам вам урок честного боя.

- Возможно в другой раз, - Вклинилась я, пока герцог не насадил моего «брата» на свою шпагу.

- Конечно, миледи. Не переживайте, я не причиню вашему брату вреда.

Возможно мне только показалось, но на слове «брат» герцог как будто сделал едва уловимый акцент.

- Какой-то он поехавший…, - Вскинул бровь Дарлис.

Я схватила его за локоть и зашипела на ухо:

- Давай ты поделишься своим гениальным планом сражения с Рыжим, объяснишь ему, что значит «хилер» и заодно разведаешь у него про Тиллария.

- Ты думаешь, он знает что-то еще?

Как минимум он знал про трактат этого монаха и возможно действительно что-то может рассказать. А насчет того, что маг без понятия кто такой «хилер» я была абсолютно уверена.

- Пойди и узнай!

- Мм, ладно, как скажешь, босс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Он-лайн

Буран, Тайга и Асмодей
Буран, Тайга и Асмодей

Глубокоуважаемые разработчики игры "Буран, Тайга и Асмодей", пишет вам студент Дима, гребаным стилусом по, чтоб вас, пергаменту. Дело в том, что я имею ряд замечаний относительно вашей работы и в силу высокой культуры и образованности, блин, не могу изложить их все, поэтому акцентирую ваше внимание всего на двух вопросах: как я сюда попал?! И где здесь, черт возьми, выход?! Я не уверен, что мое послание до вас дойдет, хотя тип назвавшийся гонцом самого короля, поклялся мне задницей дракона и ушами эльфов, что отыщет неведомую страну под названием БитИнтертеймент. Так вот, если он все же отыщет вас, имейте ввиду, я теперь владею мечом и магией, и значительно обогатил свой матерный словарный запас. Я опасен и совсем одичал. Целую, ваш боевой маг Санрайз.

Денис Владимирович Deinon , Денис Чистяков

Приключения / ЛитРПГ
Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень
Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень

Привет, разработчики. Угадайте кто? Ага, Димка! Угадайте где? Да, блин, снова в вашей гребаной игре! С каких пор вы такие сообразительные? На этот раз я пишу свое послание на трупе, может так до вас лучше дойдет мое негодование. Кстати, труп я сам сделал. Теперь я это умею! Вы там фиксируйте себе где-нибудь перечень моих замечаний, когда доберусь до вас, вы мне будете их наизусть декламировать. Вот вы знали, что в нормальных играх я могу сохраняться и загружаться где захочу? Нет? Вижу, что нет, упыри вы кривобокие! Кокого ";"%;:% я не могу выйти из дома, когда вылетаю из игры?! Как видите, чем дольше я сижу в вашей игре, тем больше вопросов у меня возникает. Все, на трупе заканчивается место. В следующий раз распишусь на химере, которую вы мне любезно подогнали. А потом и до вас черед дойдет

Денис Чистяков

ЛитРПГ

Похожие книги