Читаем Бумажные девочки полностью

– Проверьте его, – приказал Клэр по телефону, и Кетт слышал, что босс с трудом скрыл зевок. – Издалека. Если найдете хоть какие-то намеки на то, что там могут быть наши подозреваемые или газетные девочки, сразу звоните мне. Понятно?

– Да, сэр, – ответил Роберт, заканчивая звонок. – На него это не произвело впечатления.

Сэвидж что-то пробормотала в ответ; она полностью сосредоточилась на дороге, поскольку они мчались вниз по склону со скоростью шестьдесят миль в час. Когда подъезжали к светофору, на котором загорелся красный свет, она сбросила скорость, но только до пятидесяти пяти, и Кетт закрыл глаза, когда какое-то такси со скрежетом тормозов остановилось на повороте.

– Я не стану спрашивать, где вы научились так водить машину, – сказал он, чувствуя, как пульс бьется в его языке.

– На «Автодроме»[24], – ответила констебль.

– Что?

– В детстве я все время там каталась. Мы жили в Хемсби, и дедушка водил меня туда. Он говорил, что у меня дар от природы.

– Уверенности это мне не добавляет, – признался Кетт.

– Круговая развязка…

На этот раз Сэвидж не стала сбрасывать скорость, и они с ревом пронеслись мимо пожарной станции. Машина едва не сошла с трассы, проскочив через горбатый мостик, а через несколько секунд Сэвидж свернула на другую, более узкую дорогу, которую с двух сторон окружали лес и поля.

– Еще далеко? – спросил Роберт, чувствуя, как куриные шарики и картошка карабкаются вверх по его пищеводу.

– Пара миль.

– Лучше выключить мигалку. Им не стоит знать, что мы здесь.

Она выполнила его просьбу, и Кетту стало немного легче.

К счастью, Сэвидж снизила скорость, когда они объезжали озеро. Ночью вода стала похожа на чернила. Свет фар превращал деревья в карнавал теней, и казалось, будто какие-то жутковатые фигуры танцуют между стволами и свисают с ветвей. Они нигде не видели ни души; но из леса доносились крики сов, будто предупреждая кого-то, а на речном берегу поблескивали глаза ночных существ.

Как только они свернули за угол, в нос им ударила густая, богатая, насыщенная вонь частично переработанных сточных вод. У Роберта сразу начали слезиться глаза; на мгновение ему показалось, что это станет последней каплей и его вырвет. Он с трудом сглотнул, стараясь дышать ртом.

– Я успела забыть, как здесь плохо, – простонала Сэвидж, поднимая одну руку к носу. – Похоже на Болото Вечной Вони[25]. И сейчас ночь… Представляете, что здесь делается днем, в особенности летом?

– Запах такой сильный, что остается на одежде и волосах? – уточнил Кетт.

– Если подойти близко и оставаться рядом достаточно долго… да, запах будет вполне отчетливым. Как его описала подруга Стиллуотера? Сладковатый? Нет, я бы так не сказала…

Сэвидж была права: запах не показался ему сладким. Но в нем имелся необычный сладковатый привкус, что-то цветочное – может быть, химикаты, которыми обрабатывались отходы. Сердце Кетта снова забилось сильнее, но сейчас это не имело отношения к вождению Сэвидж. Они проехали под изрисованной граффити бетонной эстакадой, казавшейся совершенно не к месту среди пустырей, автомобилей и грузовиков, пролетавших мимо на высокой скорости.

– Автострада А-сорок семь, – пояснила Сэвидж.

Впереди бетонную дорогу сменили гравий и земля. Кетт охнул, когда автомобиль подскочил на рытвине величиной с садовый пруд. Справа он увидел амбар, силосную башню и дворовые постройки. Все выглядело заброшенным; окна были либо заколочены, либо выбиты. В большей части стен зияли дыры, а одна сторона амбара полностью обвалилась. Складывалось впечатление, что здесь никто давно не жил.

– Дальше начинаются владения Алана Сэнфорда, – сообщила Сэвидж, указывая через ветровое стекло.

Свет фар, сражаясь с ночью, осветил переднюю стену впечатляющего сельского дома. Однако и тот выглядел неухоженным. Известковый раствор между кирпичами облупился, словно гниющие десны вокруг потемневших зубов; в окнах не было света.

– Выключите фары и подайте немного назад, – попросил Кетт.

Сэвидж выключила фары, и дорога тут же погрузилась в темноту. Она дала задний ход, и вскоре автомобиль оказался под эстакадой. Сельский дом превратился в еще более темную тень и стал походить на кита, поднявшегося на поверхность бездонного океана. Но как только эхо выключенных фар исчезло, Кетт смог различить слабое сияние в верхнем окне.

– Там кто-то есть, – прищурившись, проговорила Сэвидж.

– Давайте узнаем кто, – ответил Кетт, открывая дверь.

Нос и рот тут же заполнил запах сточных вод, и у Роберта возникло ощущение, что он тонет. Старший инспектор закашлялся в сгиб локтя и захлопнул за собой дверцу. Сэвидж уже стояла рядом, держа в руке рацию.

– Нам следует сообщить боссу, – сказала она.

– Пока нам не о чем кричать, – возразил Кетт; над ними прогрохотал грузовик. – Давайте сначала всё проверим. Если возникнут проблемы, мы попросим помощи. Я не хочу, чтобы очередной Брендон Уокер надрал мне задницу.

– Что с вами произошло, сэр? – спросила Сэвидж. Кетт, нахмурившись, посмотрел на нее. – Вы сказали, что однажды расскажете, почему вам не нравится ждать прибытия кавалерии…

Он со вздохом кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старший инспектор Кетт

Бумажные девочки
Бумажные девочки

МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР. БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON № 1. Они должны были разносить газеты с новостями. Но вместо этого сами оказались в заголовках новостей… В тот день в Норидже разразилась жуткая гроза. Идеальный день для маньяка… Одиннадцатилетняя Мэйси должна была развозить газеты на своем велике. Лило, конечно, как из ведра, но хозяин платит три фунта в час… хорошие деньги для маленькой девочки. Поэтому Мэйси надела дождевик, взяла сумку с газетами и помчалась сквозь ливень по давно знакомому маршруту. Вот только в темном подъезде ее уже ждали… За два дня пропали уже две «газетные девочки». Город в панике – очевидно, что это дело рук маньяка, серийного похитителя. Именно так сказали старшему инспектору полиции Роберту Кетту, приехавшему в родной Норидж из Лондона отдохнуть. Начальство просит его помочь местной полиции. Ведь похитители детей – это как раз специализация Кетта… Он присоединяется к расследованию – и оказывается втянутым в одно из самых жутких дел в своей жизни. Дело, где ему придется столкнуться лицом к лицу с чистым злом…

Александр Гордон Смит

Детективы

Похожие книги