Читаем Брокен-Харбор полностью

Я кожей почувствовал это изменение тона голоса, скользкие нотки, которые говорили: ложь, но не мог понять, где он соврал и зачем.

— Из твоего логова улицу не видно, — сказал Ричи из угла за спиной у Конора. — Как ты узнал, что он уронил ключ?

Конор поразмыслил.

— Вечером увидел, как он возращается с работы. Потом я пошел прогуляться, заметил ключ и решил, что его потерял Пэт.

Ричи подошел к столу и сел напротив Конора.

— Врешь, брат. Улица не освещена. Ты кто, Супермен? Видишь в темноте?

— Было лето. Темнело поздно.

— Ты крутился возле их дома в светлое время? Когда они не спали? Да ладно, приятель. Ты что, хотел, чтобы тебя арестовали?

— Ну, может, это было на рассвете. Я нашел ключ, сделал дубликат, вошел. Конец.

— Сколько раз? — спросил я.

Снова крошечная пауза, словно он мысленно прикидывал варианты ответа.

— Сынок, не трать время зря, — резко сказал я. — Не надо пудрить мне мозги — это уже в прошлом. Сколько раз ты бывал в доме Спейнов?

Конор потер лоб тыльной стороной запястья, пытаясь удержать себя в руках. Хлипкая стена упрямства пошатнулась. Вечно на адреналине не протянешь — Конор мог свалиться от усталости в любую минуту.

— Несколько раз. Может, десять. Какая разница? Говорю же, я был там позапрошлой ночью.

Это было важно, потому что он отлично ориентировался в доме — даже в темноте смог подняться по лестнице, найти комнаты детей, подкрасться к их постелям.

— Прихватывал оттуда что-нибудь? — спросил Ричи.

Конор попытался собраться с силами и ответить нет, но сдался.

— Только мелочи. Я не вор.

— Что именно?

— Кружку. Горстку резинок. Ручку. Ничего ценного.

— И нож, — добавил я. — Не будем забывать про нож. Что ты с ним сделал?

Предполагалось, что это один из сложных вопросов, однако Конор повернулся ко мне с таким видом, словно был благодарен за него.

— Бросил в море. Был прилив.

— Откуда бросил?

— Со скалы. В южном конце пляжа.

Мы никогда его не найдем — сейчас нож на полпути к Корнуоллу; стремительные холодные течения несут его на глубине, среди водорослей и мягких слепых существ.

— А другое оружие? То, которым ты ударил Дженни?

— То же самое.

— Что это было?

Конор запрокинул голову, приоткрыв рот. Горе, сквозившее в его голосе всю ночь, выбралось на поверхность. Именно оно, а не усталость высасывало из него силу воли, лишало концентрации внимания. Оно заживо сожрало его изнутри, и, кроме горя, у Конора ничего не осталось.

— Ваза — металлическая, серебряная, с тяжелым основанием. Простая красивая вещь. Она ставила в нее розы. Эта ваза стояла на столе, когда она готовила изысканные ужины на двоих…

Он издал какой-то тихий звук, то ли сглотнул, то ли резко вдохнул, — словно человек, который тонет.

— Давай-ка отмотаем назад, ладно? — предложил я. — Начнем с момента, когда ты вошел в дом. В котором часу это было?

— Я хочу спать, — сказал Конор.

— Пойдешь, как только все нам объяснишь. Кто-нибудь из Спейнов бодрствовал?

— Я хочу спать.

Нам нужна была полная история, вся последовательность событий, с кучей подробностей, известных только убийце, однако время шло к шести утра, и Конор приближался к тому уровню усталости, к которому мог придраться адвокат.

— Ладно, сынок, ты почти у цели, — мягко сказал я. — Вот что я тебе скажу: сейчас мы быстро запишем то, что ты рассказал, а потом отведем тебя туда, где ты сможешь немного поспать. Договорились?

Он кивнул, резко дернув головой в сторону, словно шея вдруг перестала ее держать.

— Да, я все напишу. Только оставьте меня одного, хорошо?

Его силы были на исходе, и он вряд ли попытался бы намудрить что-то с показаниями.

— Конечно. Если тебе будет так удобнее — без проблем. Однако нам понадобится твое настоящее имя — для протокола.

На секунду мне показалось, что он снова упрется, но его боевой дух уже угас.

— Бреннан, — отрешенно ответил он. — Конор Бреннан.

— Отлично.

Ричи тихо подошел к угловому столу и передал мне бланк для показаний. Я достал ручку и ровными прописными буквами заполнил соответствующее поле: «КОНОР БРЕННАН».

Затем я объявил ему, что он арестован, предупредил, что его слова могут быть использованы против него, и снова зачитал ему права. Конор даже не поднял взгляд. Я вложил ему в руки бланк и свою ручку, и мы с Ричи вышли.

* * *

— Так-так-так, — сказал я, бросив блокнот на стол в комнате для наблюдений. Каждая клеточка в моем теле искрилась торжеством, словно шампанское. Мне хотелось по примеру Тома Круза прыгнуть на стол и заорать: «Я люблю эту работу!» — Все оказалось намного проще, чем я ожидал. Ричи, друг мой, мы молодцы. Знаешь, кто мы? Отличная команда, черт побери.

Я энергично потряс его руку и хлопнул по плечу. Он ухмыльнулся:

— Да, похоже на то.

— Никаких сомнений. У меня было много напарников, и, положа руку на сердце, скажу — сейчас мы показали класс. Многим за годы не удается настолько сработаться.

— Ага, точно. Было круто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги