–
Через два дня после того, как Ба-Ри ступил в его земли, Пьеро вернулся из леса хмурый.
– Кто-то истребляет молодых бобров, – объяснил он Нипизе, с которой разговаривал по-французски. – То ли рысь, то ли волк. Завтра… – Он пожал худыми плечами и улыбнулся ей.
– Мы пойдем на охоту! – подхватила Нипиза на своем нежном наречии кри и весело рассмеялась.
Когда Пьеро вот так улыбался ей и начинал фразу с «Завтра», это всегда означало, что она может отправиться с ним навстречу приключениям, которые он задумал.
* * *
Еще через день, под вечер, Ба-Ри перешел Грей-Лун по сплавным бревнам, которые застряли между двумя деревьями. Шел он на север. Сразу за мостом из бревен была прогалина, и Ба-Ри остановился на краю, чтобы порадоваться последним лучам заходящего солнца. Он стоял неподвижно и прислушивался, свесив хвост, насторожив уши и принюхиваясь острым носом к запахам неизведанных северных земель, и в лесу не было пары глаз, которая не узнала бы в нем молодого волка.
Из-за поросли можжевельника в сотне ярдов от поляны Пьеро с Нипизой наблюдали, как он переходит реку по бревнам. Теперь настала пора действовать, и Пьеро нацелил винтовку. Только тогда Нипиза мягко дотронулась до его плеча. Она взволнованно вздохнула и прошептала:
–
Пьеро тихонько хохотнул и передал ей оружие. Волчонку конец. Нипиза с такого расстояния всаживала девять пуль из десяти в квадрат стороной в дюйм. И Нипиза, тщательно нацелясь в Ба-Ри, надавила смуглым указательным пальцем на спуск.
Глава V
В тот самый миг, когда Ива нажала на спуск, Ба-Ри подпрыгнул в воздух. Он ощутил удар пули прежде, чем услышал выстрел. Пуля сшибла его с ног и заставила кататься по земле, будто сокрушительный удар дубинки. Поначалу он не чувствовал боли. Потом она пронзила его раскаленным клинком, и от этой боли пес в нем вытеснил волка, и Ба-Ри жалобно затявкал по-щенячьи, катаясь и корчась на земле.
Пьеро и Нипиза вышли из-за можжевельника, и прекрасные глаза Ивы сияли от гордости за меткий выстрел. Но когда в лесу раздался визг Ба-Ри, довольная улыбка погасла на лице Пьеро.
–
Пьеро забрал у нее винтовку:
–
И бросился к Ба-Ри. Но в замешательстве они упустили несколько секунд, и ошеломленный Ба-Ри успел опомниться. Он ясно увидел, как они приближаются по поляне – какая-то новая разновидность лесных чудовищ! Взвизгнув в последний раз, он метнулся обратно в густую тень деревьев. Близился закат, и Ба-Ри помчался в тяжелый сумрак под вековыми соснами у ручья. Вид медведя и лося вызвал у Ба-Ри оторопь, но только сейчас он понял, что такое настоящая опасность. И она преследовала его по пятам. Он слышал, как топают за ним по пятам двуногие звери, незнакомые крики настигали его – и тут он внезапно провалился в яму.
Когда земля вдруг провалилась у него под лапами, это было потрясение, но Ба-Ри не тявкнул. В нем снова взяла верх волчья порода. Она заставила его оставаться на месте, не шевелиться, не производить ни звука, даже почти не дышать. Голоса слышались наверху, непонятные ноги едва не ступили в яму, где он затаился. Из темного убежища ему было видно одного из врагов. Это была Нипиза, Ива. Она стояла так, что последние лучи уходящего дня падали ей на лицо. Ба-Ри не мог отвести от нее глаз. Незнакомый чарующий трепет охватил его, заглушив боль. Девушка приложила ладони ко рту и голосом нежным, горестным и почему-то утешительным для его испуганного полудетского сердца закричала:
–
Тут Ба-Ри услышал другой голос, и этот голос тоже был совсем не таким страшным, как многие лесные звуки, которые Ба-Ри доводилось слышать.
– Не найдем мы его, Нипиза, – сказал голос. – Он забился куда-то умирать. Как жалко. Идем.
На краю поляны, на том месте, где раньше стоял Ба-Ри, Пьеро остановился и показал на березку, срезанную пулей Ивы. Нипиза поняла его. Березка – не толще ее большого пальца – чуть-чуть отклонила пулю и спасла Ба-Ри от мгновенной смерти.
Нипиза снова обернулась и позвала:
–
Охотничий огонь в ее глазах уже не пылал.
– Он этого не поймет, – заметил Пьеро, двинувшись через поляну. – Он дикий, родился среди волков. Может, его родила та собака, что бегала в своре Кумо вожаком, а прошлой зимой отбилась и удрала охотиться с волками.
– И он умрет…
–
Однако Ба-Ри и не думал умирать. Он был слишком крепким молодым волком, чтобы его убила пуля, прошедшая навылет сквозь мякоть передней ноги. А именно это и произошло с ним. Ногу разодрало до кости, но саму кость не задело. Ба-Ри дождался, когда взойдет луна, и только потом выполз из ямы.