Читаем Британец полностью

– Поскорее бы. – Володя подходит к висящему на погрузчике гидроциклу и задумчиво поглаживает корпус. – Крутые штуки. Держу пари, на них весело кататься.

– Только не на этом, тут от него остался только корпус.

Володя смеется.

– Кстати, Дэнни, как жизнь? Слышал, за тобой охотится мрачный жнец.

– Это я – мрачный жнец, Володя, – угрюмо отвечаю я, доставая из кармана вибрирующий телефон.

На экране снова красуется имя Спиттла, и это начинает пугать, поэтому я наконец-то нажимаю на зеленую кнопку принятия вызова.

– Я тут вообще занимаюсь делами, – шиплю я, отходя в сторону от Володи.

– Да, да, я знаю. Черт, я весь день пытаюсь до тебя дозвониться. Дэнни, прямо сейчас к тебе едут ребята из ФБР и половина окружного департамента полиции. Думаю, они будут на месте минут через десять.

Я начинаю озираться, внимательно осматривая местность.

– Что?!

– Десять минут. В лучшем случае.

– Черт. – Сбросив вызов, я поворачиваюсь к Брэду. – Красный код, – шепотом сообщаю я. – Володя, разворачивай лодку и убирайся отсюда.

– Что происходит? – удивленно спрашивает он, глядя на меня.

– Сюда едет большая компания. Внизу есть заброшенная дорога, которая выведет вас на шоссе. Найдите ее.

Он сразу же достает телефон и оповещает всех об отмене миссии, а затем бежит к своей машине.

– Черт подери, Блэк, – ругается он.

Лимузин резко стартует с места, выбрасывая из-под колес песок и гравий. Вилочный погрузчик отъезжает от контейнера, пока мои парни надежно маскируют товар. Забежав в хибару, я поспешно надеваю первый попавшийся гидрокостюм. Я слышу, как парни рассаживаются за столиками в зоне кафетерия, открывают пиво и готовятся притворяться, что все это время были чрезвычайно увлечены карточной игрой. Я залетаю в мастерскую и резко останавливаюсь, глядя на обугленные остатки моего личного гидроцикла.

– Черт! – выдыхаю я, и возвращаюсь обратно. – Брэд, нужна твоя помощь.

Уже через секунду он сидит на гидроцикле, который ближе остальных стоит у ворот.

– Поднимай, – ворчит Брэд с раскрасневшимся лицом. – Черт, где трейлер?

– Нет времени. – Я смотрю на взволнованного Брэда и добавляю: – Давай, ленивая задница.

– Катись к черту!

Нам удается дотащить его до берега до того, как в воздухе раздается вой полицейских сирен. Мы оборачиваемся и видим вереницу машин без опознавательных знаков, которые съезжаются со всех сторон.

– Вот это сюрприз, – шепотом произношу я, затаскивая гидроцикл в воду.

Я узнаю одного из придурков в костюме, который уже спешит в нашу сторону. Это коллега Спиттла по имени Гарольд Хайэм. У него на лице широкая самодовольная улыбка.

– Это все ради меня? – кричу я, забираясь на сиденье гидроцикла.

– Ты же не будешь возражать, если мы тут немного осмотримся? – отвечает он, шаря по сторонам своими острыми глазками. Его люди делают то же самое.

– Можете делать все, что пожелаете, – вежливо соглашаюсь я. – Но только с ордером.

– Разумеется. – Хайэм достает из внутреннего кармана сложенный листок бумаги и машет им в воздухе.

На долю секунды я лишаюсь привычного хладнокровия.

– И что же вы ищете?

– Посмотрим – узнаем.

Перевод: мы и сами еще не знаем. Стиснув зубы, я бреду по мелкой воде.

– А это надолго? Я с нетерпением ждал вечера, чтобы немного покататься.

Хайэм сверлит меня своим проницательным взглядом.

– Слушай, Блэк, ты думаешь, что ты гребаный умник? Расхаживаешь по городу, думая, что ты король. Оставляешь за собой кровавые следы. Твое время подходит к концу.

– Зря лаешь, Хайэм.

– Не в этот раз. – Он швыряет ордер в мою сторону. – Твои дни, как и дни твоего отца, уже сочтены.

Я вынужден задействовать все свое самообладание, чтобы не наброситься на ублюдка и не вырвать ему зубы. Плоскогубцами. Один за другим.

– Это довольно бесчувственная фраза, Хайэм. – Мой голос дрожит от сдерживаемой ярости. – Я только вчера похоронил отца.

– Сэр! – кричит офицер полиции.

Хайэм кидает на меня взгляд, а затем идет к металлическому контейнеру.

– Открывайте! – приказывает он, и к нему идут несколько полицейских с монтировками в руках.

Я наблюдаю, как толпа людей в форме окружает контейнер. Думаю, можно было сказать, что дверцы не заперты, но не хочу облегчать им работу. Жирные ублюдки выглядят так, будто им не помешает небольшая тренировка. Они вскрывают контейнер, и Хайэм идет проверять содержимое. Выходит с потным лбом и перекошенным от злости лицом.

– Красивые, правда? – издеваюсь я. – Хочешь купить?

Хайэм что-то шипит в ответ и переходит к следующему ящику, раздавая приказы своим людям.

– Черт возьми, Дэнни, – шепчет Брэд. – Здесь становится тесновато.

– Да хрен там плавал, они сами не знают, зачем приехали.

ФБР постоянно мешают, но у них всех равно нет весомых улик. Они знают, что у нас есть деньги, и уже десять лет пытаются выяснить источник таких доходов. Я устраиваюсь поудобнее, наблюдая за Хайэмом, который снова приказывает вскрывать дверь. Тем не менее, я чувствую колоссальное напряжение, поскольку они рано или поздно перейдут к контейнерам с грузом. Брэд нервно попинывает гладкие морские камни, и я слышу его учащенное сердцебиение.

– Успокойся, – советую я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза